Дело об абсолютном нуле
Шрифт:
Под верхней одеждойбыло шелковое белье. Вокруг пустого воротника был аккуратно повязан галстук. Рукава рубашки находились внутри рукавов пиджака. В туфлях лежали носки, как будто сунутые туда вместе с невидимой ногой.
Никто не произнес ни слова.
Офицеры, репортеры, детективы, заваленные годами опыта, привыкшие ко всяким мерзостям, взирали на пустую одежду, лишившись дара речи.
Молчание прервал Чарльз Эли.
– Боже милостивый! В этой одежде был человек, и его высосало, как пылинку в пылесос!
Капитан
– Это обман, парни. Очень хитрый обман, но все лишь обман. Здесь не мог быть...
Он не закончил, поскольку Руби Орман сказала приглушенным голосом, показывая на один из туфель.
– Попытайтесь, только попытайтесь уложить носок в эту туфлю до конца, когда она зашнурована, или ссначала вложите, а потом зашнуруйте посмотрим, что у вас получится.
– Хм, - сказал Чарльз Эли.
– Если на то пошло, попытайтесь повязать галстук вокруг воротника рубашки, а потом наденьте на рубашку жилет и пиджак.
Капитан Гардер прочистил горло и обратился ко всем:
– Послушайте-ка меня, приятели, вы ведете себя, как детишки. Если даже допустить, что в этой комнате кто-то был, куда он мог деться? Здесь нет никакого выхода. Не мог же он пролезть сквозь эту решетку.
Несколько детективов с умным видом кивнули, но на долю Родни выпало задать вопрос, мучивший всех:
– Каким образом можно было достать ногу из зашнурованной туфли?
Капитан Гардер отвернулся.
– Не будем задерживаться, - сказал он.
Он начал осматривать комнату.
– Пищу сюда приносили регулярно... человек, который здесь был - это Дэнжерфильд, все верно. Это его одежда. Вот метка портного, а вот его ручка с золотым пером. Часы с инициалами, даже чековая книжка в кармане.
Скажу вам, парни, мы вышли на след. Это место, где держали Дэнжерфильда, и за всем этим стоит тот изобретатель. Мы перевернем его конуру сверху донизу, и, может быть, найдем, где сейчас Дэнжерфильд. Какая-то нечистая сила унесла его отсюда.
Эту одежду положили для отвода глаз. Не будем задерживаться. Пощупайте-ка внутри одежды. Она совсем холодная. Если бы в ней кто-то был пять минут назад, она была бы теплой.
Один из полицейских кивнул. На его лице появилось выражение внезапного облегчения, которое было почти смешно. Он смущенно ухмыльнулся.
– Черт возьми, капитан, так и есть! Знаете, на минуту это все сбило меня с толку. Но ведь видно, что одежда холодная, а эти часы просто как кусок льда. Они были бы теплые, если бы внутри кто-то был.
– А кто же, - спросил Сид Родни, - звал нас из-за двери?
Капитан Гардер подошел к двери и втащил лом.
– Не знаю. Это мог быть трюк чревовещания, а может, звук доносился через вентиляцию. Как бы то ни было, я это выясню. Если из этой комнаты есть тайный выход, я его найду, даже если для этого понадобится отодрать одну за другой все доски со стены.
Ломом он стал выдергивать со стен сплоченные в шпунт доски. Почти сразу же обнаружилась уникальная конструкция этой комнаты.
За досками был толстый слой изоляции, похожий на асбест, а за ним был толстый слой стали, вплотную прижатый к бетону.
Изучив комнату изнутри, они смогли судить о толщине стен. Они были не менее трех футов толщиной. Комната была настоящей звукрнепроницаемой камерой.
По-видимому, дверью управлял какой-то электромагнитный механизм. Толстые прутья из двери входили в проделанные для них отверстия в полу.
Капитан Гардер присвистнул.
– Похоже, здесь не было тайного выхода. Наверное, это было чревовещание.
Сид Родни хмыкнул.
– Не чревовещание же оставило царапины на двери. Кто-то колотил и пинал с другой стороны. Если вы посмотрите на носки туфель, то видите на них частички щепок, и крошки краски.
А если потрудитесь посмотреть на дверь, то найдете на дереве отметины, которые соответствуют отметинам на носках туфель. Иными словами, были в этих туфлях чьи-то ноги или нет, но они барабанили в дверь несколько минут назад.
Капитан Гардер нетерпеливо потряс головой.
– Беда в том, что все эти доводы ведут в никуда.
Сид Родни склонился к жилетному карману лежащей одежды и еще раз взглянул на ручку с золотым пером.
– Никто не проверял, она пишет?
– спросил он.
– Какая разница?
– спросил капитан полиции.
– Он мог оставить записку, - сказал Сид.
Он вытащил ручку, отвинтил колпачок и попробовал перо на ногте большого пальца. Затем выдернул из блокнота лист бумаги и снова опробовал ручку.
– Послушайте, парни, все это ни к чему. Факт тот, что Дэнжерфильд был здесь. Сейчас его здесь нет. Это помещение снято Альбертом Кромом. У последнего есть повод для вражды к Дэнжерфильду. Держу пари, что мы вытрясем из него весь его адский план - если успеем туда вовремя.
Полицейские издали одобрительный ропот - они были людьми, больше привыкшими полагаться на непосредственное действие и скорое обвинение, чем на медленный метод дедукции.
– Минутку, - сказал Сид Родни. Его глаза горели огнем внутреннего возбуждения. Он отвинтил нижнюю часть ручки и вытащил длинную резиновую трубку, содержащую чернила.
Капитан Гардер смотрел на него с интересом, смешанным с нетерпением.
– Самая обычная ручка, - сказал капитан полиции.
Сид Родни не ответил. Он вынул из кармана нож и вскрыл резиновый мешочек. По его пальцу медленно стекли несколько густых капель черной жидкости, затем он вытащил из трубки твердый черный стерженек.