Дело озорной наследницы
Шрифт:
– Давайте во всем разберемся, – сказал судья Флинт. – Лейтенант, это правда, что вы нашли восемнадцать совпадений между отпечатком пальца обвиняемой и отпечатком пальца Дорри Амблер?
– Да, ваша честь.
– Как такое могло произойти? Вы только что заявили под присягой, что двенадцать совпадений означают абсолютную идентификацию, а здесь у вас восемнадцать между отпечатками двух различных людей.
– Боюсь, что я чего-то не понимаю, – признался лейтенант Трэгг. – Сейчас я вижу еще кое-какие соответствия между ними. Если посмотреть повнимательнее, я найду несколько дополнительных.
– Что это все значит? – потребовал ответа судья Флинт.
– Это значит, что или искусство дактилоскопии сошло на нет, – сухо заметил Мейсон, – или то, что обвиняемая и Дорри Амблер – это одно и то же лицо. В таком случае, никакой Дорри Амблер никогда не было, а слова свидетеля Данлеви Джаспера о том, что он видел двух женщин вместе и обратил внимание на их сходство – чистейшей воды
– Бейлиф, остановите его! – закричал судья Флинт. – Он не должен покинуть зал суда!
Бейлиф успел схватить Данлеви Джаспера уже только в дверях. Завязалась борьба.
В зале суда происходило что-то невероятное.
– Зрители, сядьте! Присяжные, сядьте! – приказал судья Флинт. – Объявляется пятнадцатиминутный перерыв.
Глава 15
Когда заседание суда открылось вновь, Мейсон встал со своего места.
– Теперь оказывается, что женщины по имени Дорри Амблер никогда не существовало. В связи с этим и ввиду того, что окружному прокурору удалось получить признание в лжесвидетельстве у Данлеви Джаспера, я прошу Высокий суд дать указания присяжным о вынесении вердикта о невиновности и освободить обвиняемую из-под стражи.
– Господин окружной прокурор, вы желаете выступить с каким-либо заявлением? – обратился судья Флинт к Гамильтону Бергеру.
– Я еще не совсем разобрался в ситуации, – признался Гамильтон Бергер, – однако я считаю, что испытывалось терпение Высокого суда, поскольку защита ранее не сообщила нам факт существования одного лица вместо двух, а представила все в драматической манере. Правда, этот вопрос Высокий суд должен решать с адвокатом защиты. Я подтверждаю, что Данлеви Джаспер во всем признался.
– Я считаю, что признание следует включить в протокол, потому что оно поможет прояснить дело, – заметил судья Флинт. – Вы хотите еще что-то сказать, господин окружной прокурор?
– Данлеви Джаспер, Барлоу Далтон и молодая женщина по имени Флосси Хендон угнали «Кадиллак» и отправились в южном направлении. Они уже совершили несколько преступлений до того, как украли машину, позднее они ограбили банк в Санта-Марии, забрав оттуда восемнадцать тысяч долларов. Десять тысяч в стодолларовых купюрах они завернули в пакет и положили в бардачок, остальные деньги разделили между собой. Они отправились в загородный клуб «Монтроз», планируя украсть дорогие меха из гардероба и отобрать у кассира деньги, которые, как они предполагали, должны в тот вечер лежать в сейфе. Мужчины оставили Флосси Хендон за рулем автомобиля с включенным мотором, чтобы сразу же сесть в машину и скрыться с места преступления, как только они выйдут из клуба. Однако будучи женщиной, Флосси Хендон не могла устоять, чтобы не взглянуть на вечерние туалеты танцующих. Она вышла из машины всего на несколько минут. У Минервы Минден несколько месяцев назад отобрали водительское удостоверение за вождение в нетрезвом состоянии. Чтобы не лишать себя возможности водить машину, она придумала двойника, взяв имя Дорри Амблер, сняла квартиру в многоквартирном доме «Паркхерст», останавливалась там время от времени, чтобы ее в дальнейшем можно было идентифицировать как Дорри Амблер, если возникнет вопрос подлинности второго водительского удостоверения. Дежурный на стоянке загородного клуба увидел, что она выпила лишнего, и попросил показать ему водительское удостоверение. Она предъявила единственное, которое у нее было, – на имя Дорри Амблер. Позднее она поругалась с сопровождавшим ее мужчиной и бросилась к краю тротуара в поисках такси. Внезапно она заметила «Кадиллак» с включенным мотором, села в него и направилась к себе на квартиру. Мы можем только предполагать, что случилось. Вероятно, она сбила пешехода, поставила машину в гараж, примыкающий к многоквартирному дому «Паркхерст», а затем попыталась запутать полицию, чтобы ей снова не предъявили обвинение за вождение в нетрезвом состоянии, за чем могло бы последовать серьезное наказание, вплоть до тюремного заключения. Трое преступников, естественно, захотели вернуть украденный автомобиль, потому что там в бардачке остались десять тысяч долларов. Через дежурного стоянки они выяснили, что он находится у Дорри Амблер, проживающей в многоквартирном доме «Паркхерст». Они сняли восемьсот пятую квартиру и отправились обыскивать девятьсот седьмую. Пока они находились там, их застал Марвин Биллингс. Барлоу Далтон убил его из револьвера двадцать второго калибра, найденного ими в той квартире. Они также обнаружили там и револьвер тридцать восьмого калибра. В этот момент в дверь позвонили Перри Мейсон и Пол Дрейк. Преступники забаррикадировали дверь в кухню и спустились по лестнице в восемьсот пятую квартиру. Данлеви Джаспер и Барлоу Далтон выяснили, читая газеты, что с делом связан Перри Мейсон и имеются две похожие друг на друга женщины, и пришли к выводу, что
С чувством собственного достоинства Гамильтон Бергер развернулся и покинул зал суда, оставив своего помощника представлять окружную прокуратуру на окончательном этапе.
– Присяжные должны вынести вердикт о невиновности в деле по обвинению Минервы Минден, – велел судья Флинт.
Глава 16
Мейсон, Делла Стрит и Пол Дрейк сидели в кабинете адвоката.
– Когда ты понял, что на самом деле это одна женщина? – спросила секретарша.
– Когда Минерва Минден показала нам, что у нее нет шрама, – ответил Мейсон.
Делла Стрит и Пол Дрейк переглянулись.
– Прости, но я не понимаю, – призналась Делла Стрит.
– Когда я спросил у Минервы, удаляли ли ей аппендицит, она тут же встала и показала именно то место, где должен был бы находиться шрам. Если она специально не интересовалась этим, то откуда она могла знать, где он должен находиться? Если тебе удаляли аппендицит, ты знаешь, где у тебя шрам, если ты врач или медсестра – тоже знаешь, но обычный человек не представляет этого, если только специально не занимался этим вопросом.
– Но тогда что за шрам она нам показывала, когда приходила сюда?
– Подкрашенная клейкая лента или коллодий, [3] – объяснил Мейсон. – Помните ее скромность и стеснительность? Она специально отошла в угол, подальше от окна, открыла тело только на какое-то мгновение, потом снова опустила блузку. Никто из нас не успел его как следует разглядеть. На расстоянии, в полумраке подделка смотрелась как настоящий шрам.
– Но почему ты раньше не обратил внимание суда на то, что стало тебе известно? – спросил Дрейк.
3
Коллодий – раствор коллоксилина в смеси спирта и эфира, вязкая жидкость, оставляющая после испарения растворителя тонкую плотную пленку.
– Потому что в таком случае Минерву Минден обвинили бы в убийстве Марвина Биллингса. Данлеви Джасперу следовало только заявить, что, несмотря на его вранье относительно первой части истории, Минерва Минден пристрелила Марвина Биллингса. Не забывайте также, что Флосси Хендон убили из револьвера, принадлежащего Минерве. Мне требовалось подготовить драматическую развязку, чтобы Джасперу было уже не отвертеться.
– Но теперь окружной прокурор предъявит Минерве обвинение в том, что она сбила пешехода, – заметил Дрейк.
– Ее не станут судить, – улыбнулся Мейсон.
– Почему ты так решил?
– Потому что она добровольно предстанет перед судьей, лишившим ее водительских прав в связи с многочисленными нарушениями правил дорожного движения. Она признается в наезде на пешехода и получит заслуженное наказание.
– Она и так уже перенесла достаточно, пройдя сквозь судебное разбирательство, – сказала Делла Стрит.
– Не нам об этом беспокоиться. Посмотрим, что сделает судья. Может, отправит ее в тюрьму, однако сомневаюсь в этом. Предполагаю, он решит, что последние испытания превратили чокнутую наследницу из Монтроза в скромную и послушную молодую женщину, понимающую, что ее богатство и ножки – ничто в сравнении с могуществом правосудия.