Дело «Плюх!»
Шрифт:
– Но я хотю на лоша-а-адку! – плаксиво заголосил самый маленький выдрёнок. Он упрямо топнул лапкой, а потом и вовсе плюхнулся на землю и пронзительно завизжал.
Остальные выдрята последовали его примеру, и все трое закатились в истерике.
Майли растерянно глянула на Флопсон. А потом решительно подлетела к катающимся по земле малышам.
– Так, детка! Хватит! Прекрати немедленно! – сурово прочирикала она. – Ну-ка быстро поднимайся!
– Ты это к кому сейчас обращаешься? – старший выдрёнок, перестав визжать, с интересом уставился
От такой наглости Майли на мгновение потеряла дар речи. Потом возмущённо фыркнула и повернулась к отцу семейства, чтобы узнать, как зовут его отпрысков.
– Да если бы я знал, – тяжело вздохнув, пробормотал он.
Лазоревка оторопела.
– Но ты обязан это знать! – воскликнула она, возмущённо глядя на выдру-папу.
– С чего это? – недоумённо спросил тот.
– Ты же отец! – Майли схватилась за голову. – Ты же сам даёшь им имена!
– Я? – Глаза выдры округлились. – С чего ты взяла? Имя себе нужно выбирать самостоятельно. А как же иначе? Ведь тебе же с ним жить! Всю жизнь, кстати!
Тут вмешалась Флопсон, которая всё это время с изумлением слушала их разговор.
– То есть ты хочешь сказать, что сам выбрал себе имя? – уточнила она.
– Хм, – смутился выдра-папа. – Ещё не выбрал. Не могу пока определиться.
– Ну, вот и мы тоже! – подхватил средний выдрёнок. – Мы тоже не можем определиша! Не знаем, как назвашша!
– Не-е, не можем, – поддержал его младший братик.
И все трое снова принялись канючить, что хотят ехать верхом. Только верхом и никак иначе! Иначе они не сдвинутся с места.
– Уф-ф-ф! – Джек раздражённо закатил глаза. – Для меня всё это слишком сложно. – Он повернулся к отцу семейства: – В общем, так. С сегодняшнего дня тебя зовут выдра-папа. Коротко и ясно. А твоих деток я буду называть Первый, Второй и Третий. Капито?
Майли восторженно закивала.
– Спасибо! Просто замечательно! – Она одарила Джека благодарным взглядом. Потом повернулась к притихшим малышам: – Итак, Третий, иди сюда!
Старший выдрёнок, который получил имя Третий, исподлобья глянул на неё и мрачно спросил:
– Чего надо-то?
– Понимаешь, – начала лазоревка с заговорщицким видом. – Нам предстоит важнейшее дело. А вы будете нашими младшими сотрудниками, договорились? – Она хитро подмигнула Флопсон. – Поскольку без верных и надёжных помощников нам никак не обойтись! Ну как, коллеги, покажете нам дорогу?
Флопсон с любопытством взглянула на малышей и едва смогла сдержать улыбку. Уловка Майли сработала. Как по мановению волшебной палочки все трое выдрят тут же перестали ныть, вскочили на ноги и с ликующими воплями бросились в сторону забора.
– Давайте, не отштавайте! – вопил Первый.
– Поторопитеш! Быштро! – вторил ему Второй.
– Следуйте за нами! – подхватил Третий. Потом с гордым видом прибавил: – Мы ведь теперь младшие сотрудники полиции, ура!
Выдра-папа с благодарностью улыбнулся Майли, и та улыбнулась в ответ.
Срочно! Спасите! Сюда!
Они пробежали всего пару кварталов, как Флопсон неожиданно заметила на углу две знакомые фигуры. Не может быть! Неужели это Урчун и Храпун – самые злые, самые крутые хорьки во всей округе? Зверьки стояли, вальяжно прислонившись к стене.
– Привет, куколка! – узнав Флопсон, прокричал Урчун и помахал ей лапой.
– Ну и как там поживает твоя звериная полиция? – подхватил Храпун и насмешливо улыбнулся.
– Урчун? Храпун? – Флопсон переводила ошеломлённый взгляд с одного на другого. Вот кого-кого, а их она уж точно не ожидала встретить! – Что вы тут делаете?
– Как что? Тусуемся! Сама же видишь!
– А што это жа жвери? – выдрёнок Первый с любопытством уставился на хорьков.
– Это мошенники и пройдохи! – звонко пояснила Майли. – Они совсем недавно кое-кого похитили, за что мы их заключили в тюрьму. Но, по-видимому, им как-то удалось выбраться. И теперь они снова на свободе.
Храпун добродушно ухмыльнулся.
– Ага! Абсолютно верно! – Он гордо скрестил лапы на груди. – Мы прорыли подземный ход под клеткой и выбрались наружу. Вот так-то!
Урчун бросил неуверенный взгляд на Флопсон. В глазах его мелькнула тревога.
– Вы что, снова нас запрёте? – он испуганно шмыгнул носом.
– Не надо! – осклабился Храпун. – Мы исправились! Теперь мы совсем добрые! Самые добрые парни во всей округе! Ха-ха-ха!
Тут оба хорька сорвались с места и, заливаясь громким хохотом, бросились наутёк.
Флопсон задумчиво поглядела им вслед. Что-то ей не нравилось. Особенно их хохот. Подозрительно всё это… Но, с другой стороны, она была рада, что хорьки больше не за решёткой. Ловить мошенников – это одно. Это доставляет радость. Но наказывать их, а тем более запирать – нет, вот это маленькой панде совсем не нравилось. Это явно не для неё!
Однако времени на долгие раздумья не было, и полицейские продолжили путь. Они бежали и бежали, бежали и бежали. Флопсон уже начало казаться, что эта дорога бесконечная. Город сменился деревенской местностью, улочки стали гораздо уже, а дома меньше и ниже. Зато трава тут росла густо-густо – даже гуще, чем в городском парке. И повсюду пестрели и распускались яркие цветы, а по обе стороны дороги росли разлапистые кусты.