Дело шокированных наследников
Шрифт:
– Что вы хотите сказать словом «немедленно»?
– Сию минуту, – пояснил он, указывая на пишущую машинку.
– Какой текст печатать?
– Сначала вы, как обычно, констатируете, что завещательница находится в здравом уме, полной памяти и что она вдова. Детей у нее нет, есть две замужних сестры. Диана замужем за Борингом Бриггсом, а Максина – за Гордоном Келвином.
Далее напишите, что недавно она уверилась в том, что ее родственники движимы только личными интересами, поэтому она оставляет сестре Диане сто тысяч долларов, сестре Максине сто тысяч долларов; зятю Борингу Бриггсу
– Но я не понимаю, какой в этом смысл?
– Потом, – твердо продолжил гость, – вы составите еще одно завещание, которое, как подразумевается, было оформлено за несколько дней до смерти мистера Бэннока. В нем вы укажете, что Максине и Гордону Келвин завещается по тысяче долларов каждому, Борингу Бриггсу и его жене Диане тоже по тысяче долларов, что отвечает требованиям, так как они руководствуются исключительно эгоистичными интересами и не испытывают никакой привязанности к ней. Все остальное состояние и имущество она завещает своему преданному шоферу Джорджу Игану.
Вирджиния хотела было что-то сказать, но Менард поднял руку и этим жестом остановил ее:
– Мы подбросим эти фальшивые завещания в документы мистера Бэннока. И уверяю вас: они будут обнаружены людьми, которые пытаются заранее узнать об условиях завещания Лоретты Трент. Из этих документов они поймут, что несколько лет назад она начала сомневаться в искренности своих сестер, а в особенности зятьев. А недавно обнаружила доказательство, что они просто пытаются прибрать к рукам все, что можно, руководствуясь личными интересами.
– Но разве вы не понимаете, – воскликнула Вирджиния, – что оба эти завещания бесполезны, если… Я всегда подписывала и заверяла завещания, которые оформлялись в нашей конторе. Мистер Бэннок подписывал, и я тоже. Если они обратятся ко мне и спросят, подписывала ли я и заверяла ли это завещание, мне придется сказать, что оно фальшивое, что я подготовила его совсем недавно и…
Он прервал ее, улыбаясь:
– Все остальное – моя забота, мисс Бакстер. Берите ваши пять сотен и начинайте печатать.
– Боюсь, я стану нервничать, если вы будете здесь. Давайте я составлю условия завещания, а вы зайдете позже.
Менард отрицательно покачал головой:
– Я хочу сразу же забрать документ с собой, и времени у меня немного.
Вирджиния Бакстер поколебалась, но потом, вспомнив наставления Мейсона, подошла к письменному столу, достала из ящика старый бланк с личной печатью Делано Бэннока, вставила между листами новую копирку, заправила листы в машинку и начала печатать.
Спустя тридцать минут, когда работа была закончена, ее гость положил в карман копии обоих завещаний и сказал:
– Теперь уничтожьте первые экземпляры, Вирджиния. Нет, лучше я сам их сейчас же уничтожу.
Он взял их, сложил и убрал в карман. Затем направился к двери, остановился, кивнул Вирджинии и произнес:
– Вы – молодец.
Она проследила, как он вошел в лифт, захлопнула дверь, бросилась к телефону, торопливо
– Какие-нибудь копии у вас остались? – поинтересовался Мейсон.
– Только копирки, – сказала она. – У него хватило ума забрать с собой первые экземпляры и копии, но я последовала вашему совету и каждый раз вкладывала между листами бумаги новую копирку, а он этого не заметил. Я приготовила листы с копиркой заранее, на столе лежали шесть приготовленных листов, и каждый раз я брала чистую копирку и вкладывала между листами. Если их держать против света, то легко прочитать текст.
– Хорошо, – сказал Мейсон. – Привозите их ко мне как можно скорее.
Глава 11
Вирджиния сидела перед Мейсоном, который внимательно рассматривал копирки.
Затем он повернулся к Делле Стрит:
– Делла, возьми листы картона такого же размера, как листы копирки, и аккуратно вложи копирку между ними – так, чтобы не было ни морщинки, ни складки, – положи все это в конверт и запечатай его.
Когда Делла все сделала, как он велел, адвокат обратился к Вирджинии:
– Теперь распишитесь несколько раз по линии склейки.
– Зачем?
– Чтобы сразу увидеть, если конверт попытаются вскрыть над паром или просто разорвать.
Мейсон смотрел, как она ставит свои подписи.
– Так вот, – сказал он, – не надо брать свою машину, так как будет сложно найти место для парковки, а время работает на нас. Возьмите такси. Как можно быстрее отвезите этот конверт на почту, адресуйте его себе и отправьте заказным письмом.
– И что потом?
– Слушайте очень внимательно. Когда вы получите это заказное письмо, не вскрывайте конверт. Оставьте все так, как есть…
– О, поняла! – воскликнула Вирджиния. – Вы хотите иметь возможность показать дату, когда я…
– Именно так, – кивнул Мейсон.
Вирджиния взяла конверт и пошла к двери.
– Как у вас обстоят дела с продуктами дома? – вдруг спросил адвокат.
– Ну, у меня… у меня есть хлеб, масло, консервы, немного мяса…
– Этого достаточно, если понадобится не выходить из дома сутки?
– Вполне достаточно!
– Отправьте письмо, – сказал Мейсон, – и возвращайтесь домой. Оставайтесь там и обязательно закройте дверь на цепочку. Не впускайте никого. Если кто-либо зайдет к вам, скажите, что у вас посетитель и вы заняты. Узнайте имя визитера и позвоните мне.
– Зачем? – удивилась она. – Не думаете ли вы, что я… в опасности?
– Я не знаю, – признался Мейсон. – Но боюсь, это возможно. Кто-то старается подставить вас и дискредитировать. Мне не хотелось бы, чтобы такое повторилось.
– Мне тоже, – возбужденно отозвалась Вирджиния.
– Вот и хорошо. Поспешите на почту. Потом поезжайте домой и оставайтесь там.
Когда она ушла, Делла Стрит, подняв брови, посмотрела на Мейсона:
– Почему ей может грозить опасность?
– Подумай сама, – начал он объяснять. – Завещание составлено. Два заверителя поставили свои подписи. Один из них мертв. Была сделана попытка дискредитировать второго. Теперь готов новый план.