Дело шокированных наследников
Шрифт:
Прямо перед въездом на подъездную дорожку у тротуара стояла машина. На водительском месте просматривался силуэт мужчины.
– Если не ошибаюсь, это доктор Элтон, – проговорил адвокат.
Он поставил машину у бордюра, за автомобилем доктора. Почти в тот же миг Элтон открыл дверцу, вылез из своей машины и подошел к Мейсону.
– Вот и хорошо, – сказал он, – вы не опоздали.
– Оставим машины перед домом? – спросил Мейсон.
– Думаю, да. Я поеду первым, вы – за мной. Припарковаться можно прямо перед входом. Там хватает
– Поехали, – сказал Мейсон.
Поколебавшись минуту, доктор Элтон расправил плечи, с мрачным видом зашагал к своему автомобилю, завел мотор, включил фары и двинулся к подъездной дорожке.
Мейсон последовал за ним, припарковался, обошел машину, открыл дверцу и подал руку Делле. Затем все вместе они поднялись по лестнице на широкую площадку перед входом.
Доктор Элтон нажал кнопку звонка.
Очевидно, он ожидал, что дверь откроет слуга, потому что немного отшатнулся, когда в дверях появился коренастый, полный человек с голубыми глазами, которому было немного за тридцать.
– О! Здравствуйте, доктор! – воскликнул мужчина. И тут же встревожился: – В чем дело? Что-то случилось?
Доктор Элтон спокойно ответил:
– Я проезжал мимо и решил заехать повидать миссис Трент.
Мужчина внимательно посмотрел на Перри Мейсона и Деллу Стрит.
– А эти люди? – спросил он.
Доктор Элтон, явно огорченный этой встречей, не собирался представлять мужчине своих спутников.
– Они со мной, – коротко бросил он и вошел в дом.
Мейсон взял Деллу за руку и с приветливой, но никому не адресованной улыбкой направился в просторный холл. Затем они последовали за доктором Элтоном к широкой лестнице.
– Эй, подождите! – воскликнул мужчина. – Эй, в чем дело?
Доктор Элтон оглянулся, нахмурился и принял решение:
– Я попросил этих людей…
– Да ведь это Перри Мейсон, адвокат! – перебил его мужчина. – Я много раз видел его фотографии.
Доктор Элтон кратко ответил:
– Совершенно верно. Это Перри Мейсон и с ним, если вас интересует, мисс Делла Стрит, его личный секретарь. Я хочу, чтобы мистер Мейсон побеседовал с миссис Трент. – Затем, немного поколебавшись, добавил: – Знакомьтесь, мистер Боринг Бриггс, зять моей пациентки.
Бриггс никак не отреагировал на его представление.
– Скажите, в чем дело? – повторил он. – Эти люди пришли оформлять завещание или что-то в этом роде? Что произошло? Лоретта хочет переписать завещание, да?
– Лучше миссис Трент сама вам обо всем расскажет, – заявил доктор Элтон, – но чтобы вы немного успокоились, хочу вам сказать: мистер Мейсон приехал со мной. Миссис Трент не вызывала его.
– Не надо так раздражаться, – посоветовал Бриггс. – Естественно, я немного встревожился. Меня не было дома. Я вернулся всего лишь несколько минут назад и вдруг вижу, что в такой неурочный час приехали доктор и адвокат, ну, я и подумал, что неплохо
– Мы пройдем наверх, – объявил доктор Элтон с чувством собственного достоинства. – Сюда, пожалуйста. – И он, широким жестом указав на лестницу, пошел наверх.
Мейсон и Делла Стрит двинулись за ним.
Бриггс остался у подножия лестницы, хмуро наблюдая, как они поднимаются.
На втором этаже доктор Элтон пошел большими шагами по коридору. У одной из дверей остановился и постучал.
Им открыла женщина. На этот раз доктор Элтон официально представил ее:
– Мисс Анна Фрич, опытная сиделка. Мисс Фрич, это Делла Стрит, секретарь Перри Мейсона, а это сам адвокат Перри Мейсон.
Глядя на них широко раскрытыми глазами, сиделка сказала:
– О! Очень приятно! Очень приятно!
Доктор Элтон вошел в комнату и придержал дверь для Деллы Стрит и Перри Мейсона.
– Как чувствует себя моя пациентка? – поинтересовался он.
Анна Фрич посмотрела ему в глаза и, понизив голос, сообщила:
– Она ушла.
Охваченный страхом, доктор пробормотал:
– Вы хотите сказать, она…
– Нет, нет, – торопливо перебила его сиделка, – она куда-то вышла.
Доктор Элтон нахмурился:
– Ведь я просил вас принять меры предосторожности в отношении ее питания и…
– Ну конечно, – отозвалась Анна Фрич. – Я приняла это к сведению. Она съела сухие тосты, которые я сама ей приготовила в электрическом тостере, и два яйца всмятку. Их я тоже очистила сама. Не было никаких приправ. Боюсь, я перегнула палку: настояла, чтобы миссис Трент съела яйца без соли, и сообщила, что это вы запретили ей сегодня вечером добавлять в еду специи.
– Но вы не сказали ей, чтобы она оставалась дома?
– Вы же не предупредили меня об этом.
– Она уехала на машине?
– Думаю, что ее повез шофер, Джордж Иган.
– Ее уже давно нет дома?
– Я не знаю. Я даже не знала, что она ушла. Миссис Трент сюда не заходила. Из ее спальни есть выход в коридор. Можете посмотреть сами.
Сиделка пересекла спальню, подошла к двери, ведущей в смежную комнату, и открыла ее.
Это была огромная спальня, задрапированная розовым гобеленом, с приглушенным светом, громадной кроватью, телефоном около нее и с шестью удобными стульями. Дверь в ванную была открыта, рядом с ней находилась дверь в коридор.
– Она не говорила вам, что собирается уходить?
– Я не имела об этом ни малейшего представления.
– Во сколько вы подали ей тост и яйца?
– Около семи, и опять твердо напомнила, что вы не разрешаете ей есть что-либо еще.
– А как миссис Трент отреагировала на то, что я подозреваю у нее аллергию и хочу взять образцы ее волос и ногтей?
– Тут же согласилась и сказала, что и сама была бы не против узнать причину своих приступов, хотя она не думает, что их следует связывать с питанием.