Дело шокированных наследников
Шрифт:
– И вы согласились? – спросил Мейсон.
– Согласилась. Пятьсот долларов и оплата всех расходов кажутся мне горой из золота. Я понимала, что мне следует позвонить вам, но она особенно подчеркнула, что я не должна ни с кем общаться. Чтобы ни одна душа не знала, где я нахожусь.
– И вы?
– Я приехала сюда и вот жду ее уже больше часа. Но миссис Трент так и не появилась и не прислала никакой записки. Мне пришла в голову мысль, что я вас подвела, поэтому решила позвонить вам и рассказать, где меня искать. Я позвонила в агентство Пола Дрейка. Мне
– Все в ваших руках, – заявил Мейсон. – Мы едем к вам в мотель. Если Лоретта Трент появится там раньше нас, задержите ее.
– Но как я могу ее задержать?
– Извинитесь, – посоветовал адвокат. – Скажите, что у вас есть для нее важные известия. Если придется, сообщите, что я еду к вам. Также заметьте, что хотели бы поговорить с ней с глазу на глаз. Расскажите всю вашу историю, начиная с ареста и завершая подделкой завещаний, которые были оформлены в конторе Делано Бэннока.
– Вы считаете, что мой арест был связан с этими событиями?
– Вполне возможно, – ответил Мейсон. – Думаю, вас хотели поставить в такое положение, чтобы ваши свидетельские показания были дискредитированы, если возникнет такая необходимость.
– Ладно, – согласилась она. – Я жду вас.
– Где вы сейчас находитесь?
– В своей комнате, здесь, в мотеле.
– Сколько вы еще там пробудете?
– Более часа.
– А где ваша машина?
– На парковке возле мотеля.
– Хорошо, мы выезжаем сию же минуту. – Адвокат повесил трубку, отдал свою кредитную карточку работнику станции и сказал Делле Стрит: – Пошли, Делла. Пора начинать наводить порядок в этом запутанном деле.
Они поехали по Санта-Монике, затем вверх вдоль пляжа. Слева от них сердито пенился прибой. Мейсон притормозил, чтобы определить, где сделать поворот. Свернул на грунтовую дорогу, извилисто уходящую вверх, нажал на газ и с искусством, доведенным до автоматизма, аккуратно и в то же время очень быстро повел машину.
Пока они ехали по извилистой дороге, Делла Стрит поинтересовалась:
– Что вы собираетесь сказать Лоретте Трент, если она туда приедет?
– Не знаю, – ответил адвокат. – Мне не следует забывать, что она не является моей клиенткой.
– Этот шофер, вероятно, будет с ней?
Мейсон кивнул:
– Если этот человек узнает, что доктор Элтон изменил свой диагноз и осведомлен, что ее постепенно отравляли мышьяком, он станет опасным. Лоретта Трент может и не добраться до дому. И если мне не удастся поговорить с ней лично, то она может оказаться в еще более опасной ситуации, узнав об отравлении. Я не обязан рассказывать что-либо Лоретте Трент, равно как и утаивать что-то от нее. Конечно, я могу дать ей совет позвонить доктору Элтону, и пусть он делится с ней новостями.
– А что потом?
– Потом совсем не обязательно, что Джордж Иган узнает что-либо из того, что скажет доктор. Но если Лоретта Трент к нему так привязана, что включила его в завещание, то, возможно, телефонного разговора будет мало, чтобы настроить ее против Игана. Однако стоит мне что-нибудь сказать против него, как я стану врагом номер один.
– Но ведь доктор Элтон тоже включен в завещание.
– Этого мы не знаем.
– Похоже, что он сам так думает, – пояснила Делла.
Мейсон улыбнулся:
– Он также думал, что приступы были вызваны острым желудочным отравлением. Давай-ка прикинем, что можно сделать, чтобы защитить нашу клиентку. За нее мы несем ответственность. Если Лоретта Трент хочет встретиться с Вирджинией, значит, на то есть причина. Надо выяснить какая, это и будет нашей отправной точкой.
Дорога стала прямой и пошла по плоскогорью, а вдали появились огоньки мотеля.
– Странное место для мотеля, – произнесла Делла.
– Он построен для любителей катания на лодках и рыболовов, – сообщил Мейсон. – На главной дороге просто нет места для мотеля. С одной стороны океан, с другой – отвесная скала.
Он оставил машину на парковке, и они с Деллой пошли вдоль ряда секций, объединенных между собой, до номера четырнадцать.
Адвокат постучал в дверь.
Вирджиния Бакстер тут же ее распахнула.
– Боже мой, как я рада вас видеть! – воскликнула она. – Проходите, пожалуйста.
– Где же Лоретта Трент? – спросил Мейсон.
– От нее нет никаких вестей, ни слова.
– Но ведь она попросила вас приехать сюда?
– Да.
– Зачем?
– Говорила, что хочет что-то мне сказать. Что-то чрезвычайно важное для меня.
– Когда вы разговаривали с ней по телефону?
– Так, дайте подумать… Я ушла от вас и направилась на почту, которая находится недалеко от моего дома. Послала себе заказное письмо. Потом выпила молочный коктейль и пошла домой. Я пробыла дома около часа, когда зазвонил телефон. Это была Лоретта Трент – по крайней мере, она так назвалась и попросила меня встретиться с ней.
– Здесь, наверху, в этом мотеле?
– Совершенно верно.
– Это она вам рассказала, как сюда добраться, или вам было знакомо это место?
– Нет. Она подробно объяснила мне дорогу и попросила заверить ее, что я выезжаю сию же минуту и никому не скажу об этом.
– Во сколько вы договорились встретиться?
– Она не назначила точное время, а сказала, что приедет в течение часа после того, как я приеду.
– Вы встречались с Лореттой Трент, когда она приходила в адвокатскую контору, где вы работали? – поинтересовался Мейсон.
– Да.
– И заверяли одно из ее завещаний?
– Мне кажется, их было два, мистер Мейсон, но не помню точно, была ли я заверителем. Помню, что я написала их, вернее, перепечатала и что в завещаниях было какое-то странное условие. Что-то необычное о ее родственниках. Она им не доверяла и… как бы это сказать… считала, что они только и ждут ее смерти, а внимание их чисто эгоистичное. Я прилагаю все усилия, чтобы вспомнить, что это было, хотя бы в одном из завещаний, но почему-то в памяти ничего не всплывает. Не забывайте: мы оформляли очень много завещаний.