Дело шокированных наследников
Шрифт:
– В данный момент мне не важно, помните ли вы содержание завещаний. Меня интересует, узнали ли вы голос Лоретты Трент?
– Ее голос? Нет, я не придала этому значения. Я смутно помню ее внешность: довольно высокая, стройная женщина, с волосами чуть тронутыми сединой… у нее сохранилась неплохая фигура… вы понимаете меня – неполная и… ухоженная.
– Ладно, – проговорил Мейсон. – Вы совсем не помните ее голос?
– Нет.
– Тогда почему вы решили, что разговаривали по телефону с Лореттой Трент?
– Потому
– То есть, – стал объяснять Мейсон, – женский голос сказал вам по телефону, что вы разговариваете с Лореттой Трент, потом попросил, чтобы вы приехали сюда, чтобы встретиться с ней. И сколько вы уже здесь находитесь?
– Два часа… два с половиной часа.
– Вы зарегистрировались в мотеле под своим именем?
– Да, конечно.
– И получили эту комнату?
– Да.
– Где вы оставили вашу машину?
– На парковке перед мотелем.
– Пойдемте посмотрим, – предложил Мейсон.
– Но зачем?
– Затем, что надо все проверить. Мне не нравится то, что происходит. Вам надо было следовать моим указаниям и связаться со мной, прежде чем уходить из дому.
– Но миссис Трент настаивала на том, чтобы никто не знал о нашем с ней разговоре, обещала дать мне пятьсот долларов и оплатить все мои расходы, если я послушаюсь ее. И, как я вам уже говорила, пятьсот долларов для меня сейчас большая сумма.
– Она могла бы пообещать вам и миллион, – пробурчал Мейсон. – Если вы не получите никаких денег, то какая разница, сколько сказать?
Вирджиния повела их на парковку:
– Она стоит прямо… Странно. Мне казалось, что я оставляла машину в другом месте.
Мейсон подошел к машине:
– У вас есть фонарь в машине?
– Нет.
– У меня есть. Я сейчас принесу его. Вы считаете, что оставляли свою машину не на этом месте?
– Я уверена в этом, мистер Мейсон. Помню, что поставила машину бампером вон к тому каменному столбику.
– Ничего не трогайте, – велел Мейсон. – Стойте на месте. Я посмотрю. Однажды вас уже подставили, но тогда вам удалось выкарабкаться. Может случиться, что на этот раз так не повезет. – Он подошел к своей машине, достал из бардачка фонарь, вернулся к автомобилю Вирджинии Бакстер и осторожно заглянул внутрь. – У вас ключи с собой?
Вирджиния отдала ему ключи. Мейсон открыл багажник, осмотрел его и сказал:
– Вроде бы все в порядке. – Потом пошел вокруг машины и вдруг остановился. – Ага! Что это?
– Боже мой! – воскликнула Вирджиния. – Крыло все смято, и посмотрите на решетку спереди – часть ее сломана…
Мейсон скомандовал:
– Садитесь в машину, Вирджиния. Заводите мотор.
Она послушно села за руль, включила зажигание, мотор заработал.
– Выезжайте с парковки, развернитесь и въезжайте снова на площадку.
Вирджиния Бакстер
– Горит только одна фара.
– Ничего страшного, – отозвался Мейсон. – Двигайтесь вперед, выезжайте, разворачивайтесь и возвращайтесь обратно. – Он схватил Деллу за руку и поспешил к своему автомобилю. – Садись в машину, Делла. Надо все сделать как можно правдоподобнее. Пригнись пониже и обхвати себя руками.
Вирджиния вывела машину с парковки, развернулась по широкому кругу и направилась к въезду.
Мейсон, не зажигая фар, двинулся к въезду на парковку и, как только появился автомобиль Вирджинии, резко повернул.
Единственная фара ее машины осветила автомобиль Мейсона. Вирджиния резко надавила на тормоза. Покрышки взвизгнули, протестуя. Затем раздался грохот и звук бьющегося стекла при столкновении двух машин.
Во многих секциях открылись двери. Из офиса вышла хозяйка мотеля, чтобы посмотреть на аварию. Большими шагами она подошла к ним.
– О боже! Что случилось?
– Вы, – заикаясь, проговорила Вирджиния Бакстер. – Почему вы не включили фары? Вы не говорили мне…
– Я не рассчитал, – объяснил Мейсон. – Я хотел выехать с парковки.
Хозяйка быстро повернулась к нему.
– Это ваша вина, – заявила она. – Разве вы не видите этот щит? На нем четко написано: «Въезд». Это уже четвертая авария на этом месте, поэтому я подняла повыше эти щиты с надписями и сняла одну секцию забора, чтобы въезд был с противоположной стороны.
– Извините, – пробормотал адвокат. – Это моя вина.
Хозяйка повернулась к Вирджинии Бакстер:
– Вы не ранены?
– Нет, – ответила та. – К счастью, я ехала медленно и вовремя затормозила.
Хозяйка опять обратилась к Мейсону:
– Вы пили?
Полуотвернувшись, он ответил:
– Нет.
– А я думаю, что пили, ведь эта вывеска прямо в глаза бросается. Теперь скажите мне, дорогая, вы ведь зарегистрированы в мотеле? Секция четырнадцать?
– Совершенно верно.
– Что ж, если хотите, чтобы я была свидетелем, звоните мне в любое время, – предложила хозяйка. – А сейчас я позвоню в дорожную полицию.
– В этом нет нужды, – попытался остановить ее Мейсон. – Вина моя, и ответственность за аварию я беру на себя.
– Я и скажу, что это ваша вина. Вы пьяны. Вы ведь не собираетесь оставаться здесь, верно?
– Вообще-то неплохо было бы получить здесь комнату.
– Свободных комнат у меня не осталось. Кроме того, мы не сторонники шумных компаний. Подождите меня здесь и не вздумайте передвигать машины. Я иду звонить в полицию. – Хозяйка повернулась и зашагала обратно в офис.
– Объясните наконец, зачем вы это сделали? – попросила Вирджиния Бакстер, потянув адвоката в сторону.
– Страховка, – ответил он.