Дело шокированных наследников
Шрифт:
Метрдотель важно прошествовал к их столику, и под взорами многочисленных посетителей поставил на него телефонный аппарат.
– Вас к телефону, мистер Мейсон, – возвестил он.
Тот взял трубку:
– Мейсон слушает.
Откликнулась телефонистка:
– Минуточку, мистер Мейсон. – И тут же он услышал: – Говорите.
– Мейсон слушает, – повторил адвокат.
Голос специалиста из лаборатории звучал как механический и резал ухо, пока он докладывал.
– Вы отдали нам на анализ ногти и волосы, чтобы выяснить, не присутствует
– Количество? – поинтересовался Мейсон.
– Мы не проводили анализ на количество мышьяка. Тем не менее могу сказать следующее: на волосах видно два кольца следов от мышьяка, указывающих на периодический прием яда в течение четырех недель между приступами. По ногтям цикл определить трудно, но они тоже указывают на присутствие мышьяка.
– Могли бы вы сделать анализ, который определит количество принятого яда? – спросил Мейсон.
– Только не с тем материалом, который у меня сейчас есть. Я так понял, что эта спешка была вызвана желанием установить наличие или отсутствие мышьяка, поэтому использовал его для простых тестов.
– Не беспокойтесь, – сказал Мейсон. – И большое вам спасибо за работу, но, пожалуйста, держите язык за зубами.
– Начальству ничего не докладывать?
– Ничего. Абсолютно ничего.
Адвокат положил трубку, нацарапал на чеке, который принес метрдотель, сумму чаевых, подписался и протянул ему десять долларов.
– Это вам, Пьер. Спасибо.
– О, большое вам спасибо, – произнес Пьер. – С телефонным разговором все в порядке? Вас быстро соединили?
– Соединили быстро, – ответил Мейсон, затем кивнул Делле Стрит.
Они вышли из ресторана, адвокат остановился возле телефона-автомата и достал монету, чтобы позвонить доктору Элтону.
Доктор ответил сразу же после первого звонка.
– Да! Да! Алло! Алло! – воскликнул Элтон, и стало ясно, что он с нетерпением ждал этого звонка.
– Говорит Перри Мейсон, – сказал адвокат. – Оба теста дали положительные результаты. Анализ волос показал, что яд принимался дважды, с перерывом в четыре недели.
В трубке повисла мертвая тишина, затем доктор Элтон произнес:
– Боже мой!
Мейсон заметил:
– Это ваша пациентка, доктор.
– Послушайте, Мейсон, у меня есть причины полагать, что мое имя тоже упомянуто в завещании Лоретты Трент. Ситуация сложилась так, что я попал в неудобное положение. Как только я расскажу все Лоретте Трент, то сразу же подвергнусь осуждению ее семьи, члены которой будут настаивать на вызове другого доктора, чтобы проверить диагноз, поставленный мной, а когда он подтвердит наши подозрения, у семьи сложится единое мнение, что это я стараюсь поторопить события, чтобы получить свою долю наследства.
– Нам следует подумать также и о том, что случится, если вы утаите эту информацию, а миссис Трент умрет во время четвертого приступа.
– Я целый час мерил шагами комнату, думая об этом, – признался доктор Элтон. – Чувствую, что вы не одобрили
– Какой адрес? – спросил Мейсон.
– Большой особняк на Алиса-Драйв, номер 2112. Я уже выезжаю туда. Если приеду раньше, то подожду вас. Если же вы приедете первым, поставьте машину у тротуара и ждите меня. Там прямо к парадному входу ведет извилистая подъездная дорожка, но единственное место, где вы можете подождать меня незамеченным, – улица.
– Хорошо, – отозвался Мейсон. – Мы с Деллой Стрит, моим секретарем, тоже выезжаем.
– Возможно, первым буду там я, – проговорил доктор Элтон, – тогда я буду ждать вас на улице.
– Вы обдумали, как рассказать ей обо всем? – поинтересовался Мейсон.
– Долгое время я был слишком оптимистичен в отношении этого дела. А точнее будет сказать, что я просто трусил.
– Вы собираетесь рассказать ей абсолютно все?
– Абсолютно все. Сейчас самое главное, что ее жизнь в опасности. Скажу ей, что ошибся с диагнозом. Словом, собираюсь вызвать цепную реакцию.
– Что ж, вы знаете вашу пациентку, – заметил Мейсон. – Как она воспримет все это?
– Не настолько хорошо я ее знаю, – признался доктор.
– Вы же вроде лечите ее достаточно долго?
– Да, я ее лечащий врач уже много лет. Но знаю ее не так близко, чтобы предугадать реакцию в подобной ситуации. Никто не может знать этого. Она весьма законопослушна.
– Звучит интересно, – усмехнулся Мейсон.
– Возможно, интересно для вас, – возразил его собеседник, – а для меня это катастрофа.
– Не надо преувеличивать, – посоветовал адвокат. – Врачи нечасто сталкиваются с преднамеренными отравлениями, и статистика показывает, что фактически в каждом случае отравления мышьяком ставится диагноз, связанный с болезнью желудка.
– Я знаю, знаю, – проговорил доктор Элтон. – Вы стараетесь меня успокоить, но это бесполезно. Мне предстоит самому расхлебывать эту кашу.
Мейсон положил трубку и обратился к Делле Стрит:
– Свяжись с Полом Дрейком, Делла. Скажи ему, куда мы едем. Нельзя допустить, чтобы доктор Элтон расхлебывал кашу в одиночестве.
Глава 14
Мейсон без труда нашел Алиса-Драйв. Медленно двигаясь по улице, он увидел справа в освещении фонарей большой белый дом на холме, к парадному входу которого вела извилистая подъездная дорожка.