Дело смеющейся гориллы
Шрифт:
– В этом она видела смысл жизни?
– Да, и еще в работе. Конечно, у нее не было определенных рабочих часов. Она всегда была наготове, на случай, если в ней вдруг возникнет необходимость, и всегда сопровождала мистера Эддикса, когда тот отправлялся куда-нибудь.
– Он часто путешествовал?
– О, да. Случалось, что ему звонили по поводу его рудников или чего-нибудь еще и он тут же отправлялся в путь, побросав вещи в машину. Иногда он ездил вместе с Мортимером Эрши, иногда с Фейллоном, иногда только с Элен. Она сопровождала его во всех поездках.
– Прежде
– Не понимаю вас.
– Я имею в виду, не было ли у вас такого чувства, что она не могла покончить жизнь самоубийством?
– Вы хотите сказать, что ее случайно смыло за борт?
– Я прошу вас ответить на мой вопрос, – настаивал Мейсон.
– Мистер Мейсон, – ответила она, – я никогда не говорю того, что может поставить кого-либо в затруднительное положение. Мне слишком хорошо известно, как начинают ползти слухи и как они могут отравить кому-нибудь жизнь. Впрочем, на месте полиции я бы так просто это дело не оставила.
– Почему?
– Ну, хотя бы потому, что я уверена, что Элен не совершала самоубийства. И я точно знаю, что кто-то взял ее дневник и выбросил за борт.
– Откуда вам это известно?
– Потому что ее дневник пропал, а я точно знаю, что он всегда был при ней.
– Откуда вы знаете, что он пропал?
– Мне пришлось впоследствии побывать в каюте Элен, чтобы прибрать там и собрать вещи для судебного исполнителя. Мы пришли туда вместе с ним и тщательно все осмотрели. Он положил всю ее одежду и личные вещи в одну коробку, а книги, дневники и фотоальбом – в другую.
– У нее были какие-нибудь родственники?
– Никто ничего не знал ни о ее прошлом, ни откуда она родом.
– Натан Фейллон утверждает, что он ее очень дальний родственник, – заметил Мейсон.
– Натан Фейллон? – удивленно переспросила миссис Кэмптон.
Мейсон кивнул.
– Да она ненавидела даже землю, на которую ступала его нога! У него с Элен такие же родственные связи, как с обезьянами в клетках!
– А вам не показалось, что они, возможно, были знакомы еще до того, как она получила место секретарши у Бенджамина Эддикса?
– Вы хотите сказать, что она устроилась на это место благодаря ему?
– Можно сформулировать вопрос и так.
– О боже! Конечно, нет. Она ненавидела Натана Фейллона.
– А как к нему относились лично вы?
– Я считаю, что никого нельзя ненавидеть.
– Но он вам не нравится?
– Нет, не нравится.
– Не пробовал ли Фейллон ухаживать за Элен?
– Конечно, пробовал. Да первое время он просто не отходил от нее, пока она не поставила его на место самым решительным образом. Он один из тех, кто так и будет ходить вокруг вас кругами, стараясь случайно коснуться, задеть локтем, притиснуться поближе. Он сперва дотронется до вашей руки, потом потреплет по плечу, а затем хватает за коленки. При первой же возможности он будто невзначай обнимет вас своими шаловливыми ручонками. Он весь какой-то сальный, противный, так и хочется плюнуть ему в физиономию.
– Хорошо, –
– Да, я очень удивилась, когда узнала, что его не нашли. Ведь не могла же она прыгнуть за борт вместе с ним.
– А еще что-нибудь вас удивило? – быстро спросил Мейсон.
– Да.
– Что именно?
– Ну, в общем, – проговорила миссис Кэмптон, – тот важный документ, который она печатала для мистера Эддикса. Меня очень удивило, что его не обнаружили в каюте Элен, и я часто размышляла, что с ним могло случиться.
– Что вы имеете в виду?
– Я не думаю, что Эддикс забрал документ с собой, когда уходил спать. Конечно, он мог его взять, но я сомневаюсь в этом. Наверняка его нужно было перепечатать набело к следующему утру. К тому же, по всей видимости, они отложили работу, когда шторм усилился.
– Давайте предположим, что ее смерть не была самоубийством и что это не был несчастный случай, – предложил Мейсон.
Миссис Кэмптон удивленно посмотрела на него.
– Тогда остается предположить только убийство.
– Да, остается только убийство, – подтвердил Мейсон.
Лицо женщины оставалось совершенно бесстрастным, ее губы были плотно сжаты.
– Что же вы молчите? – спросил ее Мейсон.
– А я и не собиралась ничего говорить.
Мейсон встал из-за стола и протянул ей руку.
– Счастлив, что смог быть вам полезным, миссис Кэмптон, и рад, что вы сумели добиться компромисса.
Джеймс Этна схватил Мейсона за руку и энергично принялся ее трясти:
– Я даже не знаю, как выразить вам всю степень нашей благодарности, от своего имени и от имени моей клиентки. Я просто не могу подобрать слов, чтобы сказать вам, насколько это было важно для нас обоих.
– Не стоит благодарности, – улыбнулся Мейсон. – Мне было очень приятно познакомиться с вами.
– Я восхищаюсь вами, мистер Мейсон.
– Да, все хотела вас спросить, мистер Мейсон, – сказала миссис Кэмптон. – Когда я работала в доме Эддикса, у меня самой пропали кое-какие вещи. Не могли бы вы сказать мне, что было найдено в этой вазе, если, конечно, вы в курсе? Не было ли там вот такой серьги с жемчугом?
Она показала сережку, и Делла Стрит утвердительно кивнула.
– Да, там была точно такая же серьга, – сказала она. – Я отлично помню, что обратила особое внимание на то, каким интересным образом сгруппированы жемчужины.
– О, спасибо! – воскликнула миссис Кэмптон. – Я так рада! Эти серьги достались мне от матери, и я ужасно расстроилась, когда одна из них пропала.
– Вы кому-нибудь говорили о пропаже? – заинтересовался Мейсон.
– Нет.
– Почему?
– Честно говоря, не знаю. Как сказал какой-то поэт, живи и давай жить другим. Вот мой девиз, и я не хотела предпринимать ничего такого, что могло бы вызвать ненужные проблемы.
– Вы думали, что потеряли сережку?
– Я знала наверняка, что не потеряла, так как обе серьги лежали в моей шкатулке, а когда я собралась их надеть, то на месте оказалась только одна.