Дело смеющейся гориллы
Шрифт:
Глава 14
– Да, здорово у вас получилось, шеф, – сказала Делла Стрит, когда стихли звуки шагов убегающих репортеров. – Вот уж действительно, вы взяли пуговицу и пришили к ней жилет.
Мейсон улыбнулся.
– Шеф, а вы не рискуете, устроив все это?
– Что ты хочешь сказать?
– Черт возьми, вы заявили, что у этой девушки ребенок и что она была гражданской женой Бенджамина Эддикса. Боже мой, ну а предположим, что она жива?
– Ну и что?
– А если она подаст на вас в суд?
– В таком случае, –
– Но вы ведь не имеете права выходить за пределы доказанных фактов.
– Хорошо, – сказал Мейсон. – Давай рассмотрим факты. Совершенно очевидно, что Эддикс и Элен Кадмус жили вместе. Я полагаю, у них была любовь. Еще когда я впервые просматривал дневники Элен Кадмус, меня поразили две вещи. Во-первых, никто из членов команды не упоминал о том, что видел Элен Кадмус на борту яхты после выхода в открытое море. А во-вторых, неизвестно куда пропали бумаги, которые она напечатала. Или она отнесла их Бенджамину Эддиксу, и тогда его объяснения полиции были лживы, или бумаги остались в каюте, и тогда их кто-то тайком забрал. Едва ли профессиональная стенографистка настолько любит работать на машинке, чтобы перепечатать важный документ, а затем прыгнуть за борт, сжимая его в руках.
– А если ее случайно смыло за борт?
– Волны были не настолько большими, чтобы захлестывать судно, Делла. Ночь была неспокойной, ветреной, кое-где на палубе стояла вода, и было довольно много брызг, но это отнюдь не был один из тех все сметающих на своем пути штормов, когда огромные массы воды, то и дело обрушиваясь на палубу, могли бы сбить девушку с ног.
– Как бы то ни было, вы определенно заварили кашу.
– Что я и собирался сделать, – согласился Мейсон.
– Чем мы теперь займемся?
– Ты отправишься домой, – распорядился адвокат, – а я расположусь поудобнее. Мне предстоит напряженная работенка.
– Что за работенка? – подозрительно спросила Делла Стрит.
– Я собираюсь изучить дневники самым внимательным образом, с учетом того, что нам теперь известны две даты, когда Элен Кадмус останавливалась в мотелях. Я уверен, что между строк можно вычитать какие-то намеки, которые дадут мне своего рода ключ, и, получив этот ключ, я проверю все остальные даты.
– Подвиньтесь, – сказала Делла Стрит. – Я не собираюсь бросать вас на полпути.
– Тебе нужно отправиться домой и немного отдохнуть.
– Ерунда! Я собираюсь довести дело до конца.
– Хорошо, если уж ты так настаиваешь, то хотя бы сходи поужинай.
– А вы что, собираетесь сидеть голодным?
– Ну, я позвоню и попрошу, чтобы мне принесли из буфета чашку кофе и чизбургер.
– Попросите два, – сказала Делла. – И давайте займемся делом.
– Ладно, – сдался Мейсон, не скрывая счастливой улыбки. – Делла, как ты думаешь, может ли девушка, которая ведет дневник,
– Многое зависит от характера любовной связи. Я думаю, что женщина, любившая по-настоящему, остереглась бы писать что-нибудь такое, что могло бы не понравиться ее возлюбленному. С другой стороны, влюбленная женщина всегда склонна исповедоваться своему дневнику.
Мейсон кивнул:
– Вот я как раз и собирался заняться поисками ключа к истине. У нее должно было быть какое-то условное выражение или слово, которое она использовала, когда хотела написать, что была с любимым человеком.
– Если, конечно, предположить, что она его действительно любила, – сказала Делла Стрит.
– Прочитав дневники Элен Кадмус, я стал испытывать к ней симпатию, – сказал Мейсон. – Она выглядит искренней девушкой с сильным характером, и, как мне кажется, очень преданной. У нас есть две даты, Делла. Давай найдем их в дневнике и внимательно изучим записи.
– Если он действительно любил ее, то почему не женился? – спросила Делла Стрит.
– Да, – сказал Мейсон, – это и есть одна из загадок нашего дела. Ты ведь не хочешь, чтобы в расследуемом деле вовсе не было никаких загадок?
Она улыбнулась и покачала головой.
– Что ж, – сказал Мейсон, – примемся за исследование.
Адвокат внимательно читал и перечитывал все записи, относящиеся к дате, когда Эддикс и Элен впервые зарегистрировались в мотеле. Делла Стрит подошла сзади, заглянула ему через плечо, и какое-то время они в полном молчании читали вместе. Неожиданно она рассмеялась.
– В чем дело? – спросил Мейсон.
– Ты смотришь записи за то число, когда они зарегистрировались в мотеле.
– Ну и что? – спросил адвокат.
– Это не то число, – сказала девушка. – Она просто не могла ничего поведать своему дневнику, пока не вернулась обратно на следующий день. Так что, скорее всего, когда они ехали домой, Эддикс и предложил…
– Вот это в самую точку! – сказал Мейсон. – Я чувствую, что все мои романтические чувства погребены под наносами прагматических соображений. Для юриста дата – это дата. Отлично, давай взглянем на следующий день.
Они прочли запись за следующий день, и указательный палец Деллы Стрит тут же ткнул в строчку на странице дневника.
– Вот оно, шеф. Яснее и быть не может.
Мейсон прочитал:
– «Говорят, что счастье там, где ты его найдешь. Так со мной и произошло. Я хочу положиться на судьбу и, конечно, не стану пытаться ускорить развязку, пока она сама не станет неизбежной».
– Господи, – воскликнул Мейсон, – я ведь сам это читал! Эту тетрадь проверял я, Делла, и тогда не смог осознать всю важность написанного!
– Все правильно, – заметила Делла Стрит. – Запись имеет отношение к тому, что произошло предыдущей ночью. Очевидно, это у них было уже не впервые. Она решила положиться на судьбу и наслаждаться счастьем, пока не наступит развязка.