Дело смеющейся гориллы
Шрифт:
– Объясните прямо здесь и сейчас. Вы мне лгали?
– Только в том, что касалось чека, – заверила она. – Да и то я, собственно, не лгала. Я просто умолчала о нем.
– Откуда у вас этот чек?
– С маленького столика возле кровати мистера Эддикса. Он был сильно пьян и спал. Чек лежал там, выписанный на мое имя. Я сразу поняла, что он собирается дать его мне…
– Постойте, вы хотите сказать, что он был выписан на ваше имя?
– Ну да, там было написано на обороте.
– То есть вы имеете в виду, что это не вы подделали передаточную надпись?
– Разумеется,
– Вы что, думаете, кто-нибудь в это поверит?
– А почему нет? Ведь это же правда.
– В общем, так… – решил Мейсон. – Нельзя, чтобы хоть кто-нибудь услышал это от вас до тех пор, пока мы не сможем кое-что проверить.
– Мистер Мейсон, я хочу, чтобы вы вызвали меня для дачи показаний. Я хочу рассказать им, что там произошло в действительности.
Мейсон покачал головой:
– Лучше, если пока будем говорить только мы с Этной.
– Вы думаете, я вам лгу?
– Необязательно.
– Нет, вы так думаете.
– Но вы ведь уже рассказали нам одну историю, и в результате мы оказались совершенно не готовы к тому, что нас ткнут носом в этот чек.
– Я просто умолчала об этом. Я не лгала вам. Просто я не рассказала вам о чеке, вот и все.
– Если я вызову вас для дачи показаний, окружной прокурор вывернет вас наизнанку, – сказал Мейсон. Он повернулся к Этне: – Время нас уже поджимает, Джеймс. Нужно что-то делать.
– Давайте еще раз попробуем получить отсрочку до завтрашнего утра.
– Теперь судья нам ее не даст. Он собирается закончить слушание дела сегодня. Поскольку это всего лишь предварительное слушание, он считает, что у суда уже вполне достаточно данных для предъявления обвинения нашей подзащитной.
– Ну и что же мы будем делать? Не можем же мы вызвать ее для дачи показаний.
– Любой адвокат время от времени попадает в такие ситуации, Джеймс, – сказал Мейсон. – Нам нужно придумать что-нибудь и затянуть все это, пока судье не придется объявить вечером перерыв.
– Но мы ничего не можем сделать, – сказал Этна. – Они запустили в нас мячом, а мы не можем отразить подачу. История с чеком и неуклюже подделанной подписью сильно пошатнула наши позиции, у нас нет никакого объяснения для нее. А если мы не сумеем все объяснить, нас побьют. Я уже вообще жалею, что взялся за ее дело, несмотря на полагающийся мне гонорар. Я…
Мейсон покачал головой:
– Никогда не сдавайтесь, Джеймс. Нужно принимать все таким, как оно есть. Нельзя же все время только сливки снимать. Время от времени судьба неизбежно преподносит нам какой-нибудь сюрприз.
– Мы честно пытались помочь Джозефине Кэмптон. Она не имела права обращаться с нами, как с обезьянами в зверинце ее бывшего хозяина, – сказал Этна.
– Довольно неплохая шутка, – усмехнулся Мейсон.
Этна тоже улыбнулся, хотя и невесело.
– Ну, может быть, я не совсем удачно выразился, но эти россказни о горилле… А тут еще она преподносит нам совершенно идиотскую историю с чеком! Ведь ее уличили в
– Ладно, – сказал Мейсон, – нам нужно тянуть время до тех пор, пока что-нибудь не прояснится.
– Каким образом вы собираетесь тянуть время?
– Я оставил себе лазейку, – сказал Мейсон, – во время перекрестного допроса эксперта. Здесь есть один момент, о котором, я полагаю, им ничего не известно. Вы когда-нибудь слышали о докторе Градволе из Сент-Луиса?
Этна отрицательно покачал головой.
– Ну как же, – сказал Мейсон, – я думаю, ему больше, чем кому бы то ни было, можно поставить в заслугу основание Американской академии судебной медицины, и он в последнее время занимается кое-какими исследованиями, от которых у наших противников, похоже, начнется головная боль. Я не собирался поднимать этот вопрос до тех пор, пока не проверю некоторые технические подробности, но меня загнали в угол… Что ж, приготовимся!
Мейсон указал на открывшуюся дверь комнаты для совещаний, из которой в зал суда вышел судья Манди.
Глава 17
Посмотрев на свои часы, судья Манди сказал:
– Господа, прошу не тянуть время и закончить рассмотрение этого дела сегодня. Не вижу причин, по которым мы должны откладывать заседание на следующий день.
– Ваша честь, – обратился к судье Мейсон. – Если вы не возражаете, мы хотели бы провести перекрестный допрос Филиппа Гротона.
– Речь шла о его профессиональной квалификации, если не ошибаюсь? – спросил судья Манди.
– Да, о его компетентности.
– Разве вы сомневаетесь в компетентности мистера Гротона? Давайте не тянуть время, у меня на завтрашний день очень плотное расписание.
– Ваша честь, я полагаю, что вы должны учитывать интересы моего клиента, а они требуют…
– Хорошо, мистер Мейсон, но предупреждаю, что я не допущу тактики намеренного затягивания разбирательства. Это всего лишь предварительное следствие, а не суд присяжных. Я прекрасно знаю профессиональную компетентность мистера Гротона, он неоднократно давал показания под присягой. Более того, я уверен, что и защите прекрасно известна компетентность мистера Гротона. Но тем не менее я вынужден уступить. Мистер Гротон, займите, пожалуйста, место свидетеля. Напоминаю, что вы находитесь под присягой.
Гротон снова прошел к месту дачи свидетельских показаний.
– Мистер Гротон, – обратился к нему Мейсон, – я хочу задать вам вопрос по поводу реакции осаждения человеческой крови. Вы знакомы с механизмом этой реакции?
– Естественно.
– Можете ли вы описать его суду?
– Суд не нуждается в подобных описаниях, – нетерпеливо прервал адвоката судья Манди. – Суд хорошо знаком с процессом проведения этого анализа. При повторной инъекции человеческой крови у животного развивается иммунитет, защищающий от этого типа крови. Если налить в пробирку кровь этого животного и добавить туда человеческую кровь, то происходит реакция, в результате которой выпадает осадок. Это все, что необходимо знать суду.