Деловое общение. Деловой этикет: Учеб. пособие для студентов вузов
Шрифт:
I have the honour to be, My Lord, Your Lordship's obedient servant
Графине (супруге графа)
А:Достопочтенной графине…
The Right Honourable the Countess of…
О:Мадам
Madam
З:Имею честь, мадам+, быть покорным слугой Вашей светлости++
I have the honour to be. Madam, Your Ladyship's obedient servant
Виконту
А:Достопочтенному
The Right Honourable the Viscount…
О:Милорд
My Lord
З:Имею честь, милорд+, быть покорным слугой Вашей светлости++
I have the honour to be, My Lord, Your Lordship's obedient servant
Виконтессе
А:Достопочтенной виконтессе…
The Right Honourable the Viscountess…
О:Мадам
Madam
З:Имею честь, мадам+, быть покорным слугой Вашей светлости++
I have the honour to be, Madam, Your Ladyship's obedient servant
Барону
А:Достопочтенному лорду…
The Right Honourable the Lord…
О:Милорд
My Lord
З:Имею честь, милорд+, быть покорным слугой вашей светлости++
I have the honour to be, My Lord, Your Lordship's obedient servant
Баронессе
А:Достопочтенной леди…
The Right Honourable the Lady…
О:Мадам
Madam
З:Имею честь, мадам+, быть покорным слугой вашей светлости++
I have the honour to be, Madam, Your Ladyship's obedient servant
Баронету
А:Сэру…, Баронету
Sir…, Bt.
О:Сэр
Sir
З:Имею честь, сэр+, быть Вашим покорным слугой++
I have the honour to be, Sir, Your obedient servant
Супруге баронета
А:Леди…
Lady
О:Мадам
Madam
З:Имею честь, мадам+, быть Вашим покорным слугой++
I have the honour to be, Madam, Your obedient servant
Рыцарю (или кавалеру какого-либо ордена)
А:Сэру…
Sir…
О:Сэр
Sir
З:Имею честь, сэр+, быть Вашим покорным слугой++
I have the honour to be, Sir, Your obedient servant
Супруге рыцаря
А:Леди…
Lady
О:Мадам
Madam
З:Имею честь, мадам, быть Вашим покорным слугой++
I have the honour to be, Madam, Your obedient servant
Премьер-министру
А:Достопочтенному… Премьер-министру Объединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии
The Right Honourable… Prime Minister of United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
О:Сэр (мадам)
Sir (Madam)
З:Имею честь, сэр (мадам)+, быть Вашим покорным слугой++
I have the honour to be. Sir (Madam), Your faithfully
Министру
А:…Эсквайру /Миссис/Мисс… его Высочеству министру…
Esq. /Mrs./Miss/Mr… H.M. Secretary of State for…
О:Сэр (мадам)
Sir (Madam)
З:Имею честь, сэр (мадам)+, быть Вашим покорным слугой++
I have the honour to be, Sir (Madam), Your faithfully
Лорду-мэру
А:(для Лондона, Йорка, Белфаста и Кардиффа) Достопочтенному Лорду-мэру города… (или: Достопочтенному…, Лорду-мэру города…); (для других городов) Многоуважаемому Лорду-мэру города…
The Right Honourable the Lord Mayor of… (или: The Rt. Hon…., Lord Mayor of…); The Right Worshipful the Lord Mayor of…
О:Лорд-мэр (разницы в обращении для мужчины и женщины нет)
My Lord Mayor (there is no difference in the form of address for a lord mayor who is lady)
З:Имею честь, сэр (мадам)+, быть Преданный Вам++
I have the honour to be, Sir (Madam), Yours faithfully
Мэру
А:(для определенных городов) Достопочтенному Мэру города… (для других городов) Уважаемому Мэру города… (for certain cities:)
The Right Worshipful the Mayor of… The Worshipful the Mayor of…
О:Господин Мэр (госпожа Мэр)
Mr. Mayor (Madam Mayor)
З:Имею честь быть, сэр (мадам). Вашим покорным слугой
I have the honour to be, Sir (Madam), Yours faithfully
Послу
А:Его (Ее) превосходительству…. его (ее) высочеству Послу…
His (Her) Excellency…. H.M. Ambassador
О:Ваше превосходительство
Your Excellency
З:Имею честь быть, с совершеннейшим уважением, преданным слугой Вашего превосходительства