Демон на свободе. Книга седьмая
Шрифт:
Порт контрабандистов нас встречал тотальным засильем кораблей и цеппелинов, пребывающих и отбывающих. «Толкучка» стояла такая, что местным пришлось возводить дополнительные кустарные швартовочные мачты для дирижаблей и причалы для наиболее малоразмерных судов. Народу, увешанного баулами и детьми, было невероятно много, настолько, что занято было полгорода. Давка, крики, проклятия, выстрелы. Последнее от местных блюстителей порядка, в воздух, для острастки.
– Что это за сборище, мистер Уокер? – спросил я дворецкого, сменившего свой обычный смокинг на добротный и неприметный
– Ведутся аукционы, сэр, – хладнокровно ответили мне, – Капитаны называют острова, куда собираются отправиться, беженцы соревнуются между собой за цены на билет.
– То есть, грабеж и вымогательство? – просто ради проформы поинтересовался я.
– Отнюдь, милорд, – опроверг мой домысел Уокер, – Семьи технических специалистов, строителей и инженеров забирают бесплатно. Более того, был обратный аукцион среди капитанов. Некоторые из них собираются остаться на островах, идут одним рейсом. Как понимаете, ажиотаж весьма велик.
– Бурь они уже не боятся…, – проговорила насупленная Регина, а затем обратилась к нам с предложением, – Может, поговорите в отеле? Я очень хочу принять душ! И поспать на мягком!
– Боюсь, что это невозможно, мисс Праудмур, – ответил дворецкий, покачивая отрицательно головой, – Мы отбили уже три плохо организованных, но штурма на «Клаузер», вызывающий очень нездоровый интерес у местных. Команда волнуется, задает вопросы о том, когда мы направимся к Инквизиторам.
– Значит, мы отчалим прямо сейчас, – решил я, – Идемте. Вы с Региной на борт, а я на «Намерения», устроим жесткую боковую сцепку…
– Сэр, есть один момент, сэр, – перебил меня Уокер, – Господин Карякин, организовавший нам здесь приют, получил в свое распоряжение несколько улучшенных автоматронов класса «Григорий», с новыми вращающимися пулеметами. Также он располагает внушительным запасом патронов под них. Я взял на себя смелость сообщить, что вы будете заинтересованы приобрести эти активы. Машины даже размещены так, чтобы как можно скорее оказаться на борту «Клаузера».
– Вы это очень правильно сделали, мистер Уокер! – приободрился я, – Тогда к нему! Но быстро!
«Григории» – это очень… очень хорошо. Но патроны, что подойдут для пулеметов «Благих намерений» куда лучше! Не считая того, что мой «Крысобой» несет на себе лишь один полный запас. Это нужно, это очень нужно!
Носящий имя Алексея Карякина был старым морским волком и стреляным из всех калибров воробьем, находящимся в зените славы и успеха. Сейчас подчиненные этого крепкого седого мужика зарабатывали себе и ему натуральные горы денег и других ценностей на несколько безбедных старостей подряд. После того, как я поименовал себя тем самым лордом Джоном Крейном, весьма тесно связанным с Разевало рядом бизнесов, глаза контрабандиста вспыхнули как приветственные огни веселого квартала. Он знал, что я очень богат.
– Мистер Карякин, у нас нет времени, поэтому буду краток, – начал с ходу я, – У меня есть облигации итальянских банков, а также мнение, что прибрежные города по югу Европы не будут подвергаться атакам богов, по крайней мере ближайшие месяцы. На сей час
– Если я закрою глаза на более чем 18 лет успешного сотрудничества, лорд, то смогу стать обладателем всего, – прокуренным хрипом ответил мне Карякин, – В соседней комнате два десятка бравых парней.
– А пулеметы на моем красном дирижабле способны за минуту превратить городок в истекающие кровью руины, – хладнокровно выдал блеф я, – У вас такие же на «Григориях», только мои заряжены, и, можно сказать, нацелены.
– Я готов посмотреть на ваши облигации широко открытыми глазами, лорд! – тут же хрипло хохотнул контрабандист, поднимая вверх ладони-лопаты.
Лишнего времени ни у кого не было. Я хотел как можно быстрее свалить из набитого очень нервными беженцами города, а седому контрабандисту нужно было как можно скорее вернуться к управлению своим бедламом. Быстро пришвартовавшись к борту «Клаузера», я вынес ожидающим меня в грузовом отсеке большого дирижабля людям пачку бумаг, украшенных защитными слоями, подписями и переливающимися на заходящем солнце гербами. Бегло просмотрев их, старик-разбойник крякнул, маша рукой ожидающим у сходов подчиненным, стоящим около воинственно выглядящих «Григориев». Могучие русские машины, гулко топая массивными ступнями по металлу грузового схода, устремились в «Клаузер», таща за собой страхуемые людьми ящики, в которых было несколько сотен тысяч новых патронов под «вулканы».
– Надо признаться, я не разочарован, – весело хмыкал в прокуренные усы Карякин, – Вы отдали целое состояние, лорд. Не жалко?
– Я отдам даже больше, мистер, – хмыкнул я, закуривая и наблюдая за погрузкой, – К примеру, совет. По сведениям мистера Лоттивилля, с которым вы уже знакомы, в этом регионе не было Бурь уже почти полгода. Разевало категорически не приспособлен к укрытию от беды такого количества людей, а до Одессы 50 километров. Вы живете буквально на пороховой бочке.
– Нам не привыкать, лорд, – весело оскалился старик, – Через три дня тут не будет даже уличной кошки. Прошёл слух, что сюда наладился народ из аж трех хабитатов, а нам пахари ни к чему. Семенами все запаслись, а уж землю расковырять любой сможет! Всего вам хорошего, лорд Крейн! Надеюсь, наши дела в будущем продолжатся! Если это будущее вообще будет!
С этими не самыми приятными словами контрабандист вместе с подчиненными покинул «Клаузер», а я отдал команду готовиться ко взлету. Чернокожие будущие рекруты Инквизиции радостно засуетились, Уокер остался возле меня, сжимая в руках автомат, а Регина усвистела в сторону жилых кают трофейного гиганта. Ей нестерпимо хотелось в душ. Мне оставалось лишь стоять, дожидаясь, пока команда «Клаузера» не снимет жесткие крепления, сцепляющие гигантский дирижабль с доком.