Демон острова Скаттери
Шрифт:
Плохие новости, Бриджит была уверена в этом. Она медленно оделась и вышла.
На берегу собралась группа людей. Они смотрели куда-то вдаль. В тумане над водой виднелась голова человека. Тот плыл медленно, и течение уносило его к морю. Наконец голова скрылась под водой, снова появилась, снова скрылась и больше не показывалась.
Бриджит бросилась бежать. Халдор стоял. Его плащ хлопал на сыром ветру. Два человека что-то говорили, показывая то на реку, то на часовню. Халдор угрюмо слушал их. Они показали на один из кораблей.
— Нет, —
Имон? Бриджит вспомнила, что оставила его распростертым в отчаянии на холодном полу часовни. Она по доброй воле покинула его, ушла в шатер Халдора, в его теплую постель, приняла его плотскую любовь и испытала от этого преступное наслаждение. Она должна была молиться за душу Имона. Но может быть, теперь ее молитвы — святотатство?
— Он выбежал из часовни, крича, как сумасшедший, и бросился прямо к реке. Мои люди не смогли остановить его. Они не думали, что он бросится в реку. Течение здесь очень сильное, вода холодная…
Это была не попытка к бегству. Имон решил расстаться с жизнью, когда она предавалась греху с Халдором.
Бриджит посмотрела на реку. Туман, сквозь который едва угадывалось солнце, висел над серыми зловещими волнами — путь избавления. Имон, конечно, был не в себе. Он не выдержал потрясений, которые выпали на его долю. А какое будущее ждало несчастного? Бог покинул его. Весь остаток жизни ему предстояло провести в чужой стране, среди язычников, если, конечно, он остался бы жив.
И в этой холодной темной часовне в минуту отчаяния никто не ответил ему. Ни его Бог, ни его сестра по вере, которая в это время нежилась в постели язычника, упиваясь его ласками… Бриджит сбросила руку Халдора со своего плеча и кинулась к дому Ранульфа.
Ранульф приподнялся на локте, когда она открыла дверь.
— Что за шум?
— Пленник пытался бежать. Он утонул.
— О… — Ранульф лег на спину. Бриджит готовила все для умывания. — Он ушел… на небеса… к Христу?
— Боюсь, что нет. Он нарушил заповедь Господа.
Глаза Ранульфа блестели.
— Какую заповедь?
— Я не священник и не могу тебе рассказать. — Она с трудом сдерживала слезы и гнев, с ожесточением разминая ему руки и ноги, так что Ранульф чуть не кричал от боли. — Если ты всю жизнь хочешь проваляться в постели, я могу не мучить тебя. — Эти слова заставили его замолчать.
Когда она закончила, в дверь вошел Халдор и остановился на пороге.
— Его руки и ноги уже двигаются, Бриджит. Ты хороший врач.
Она взяла таз, собрала тряпки и посмотрела в его голубые глаза. Она прочла в них страдание.
— Бриджит… — Он протянул к ней руку. — Мне жаль, что все так произошло.
Халдор уже полностью оделся. Плащ его был застегнут пряжкой, которую он отобрал у ирландцев. Бриджит вспомнила пылающие дома.
— Я сочувствую твоему горю, господин. Ведь утонула твоя собственность. — Она подождала, пока он пропустит ее, и прошла с тазом к двери.
Рука Бриджит коснулась его плаща, и по телу прошла сладкая дрожь.
Бриджит выстирала тряпки и развесила их на кустах, хотя и сомневалась, что они высохнут в такую погоду. Чем дольше ее руки заняты работой, тем больше успокоится разум.
Она подняла голову, расправила плечи и заметалась по берегу. Наступило время прилива, и воды Шеннона потекли вспять. На небольшом каменном мысу она увидела тело, зацепившееся за корни дерева.
— Я не похороню тебя в освященной земле, брат-христианин, ведь ты самоубийца.
Но его нужно было предать земле. Она выволокла тело на берег и засыпала галькой, не произнеся молитв и не осенив могилу крестом.
Смятение привело ее к святому источнику. Окруженный мхом, кристально чистый, он отражал небо с облаками. Девушка склонилась над водой. Она смежила веки и увидела перед собой лицо Халдора. Тело вспоминало его прикосновения. Должна ли она вернуться к нему и быть его наложницей? Но тут ей представилось лицо утонувшего священника. За спиной Халдора дымилась земля, его смех смешивался с воплями несчастных пленников. Рука Бриджит стиснула камень. Он взял ее тело, убил соплеменников, разграбил их дома. Он отравил ее душу. Будет ли она валяться в его постели? Она швырнула камень в источник.
Брызги стекали по ее щекам, как слезы. Ногти впились в ладони так, что выступила кровь.
— Будьте вы прокляты! — вскрикнула она. — Будь проклят Халдор! Пусть утонут все его корабли, пусть морские чудовища утащат их на дно! — Она всхлипнула.
С деревьев доносился вороний гвалт, издали долетали крики чаек. И вдруг птицы умолкли. Вокруг клубился безмолвный туман.
Бриджит почувствовала на своем плече холодную руку.
— Дочь, твои проклятия искренни? — Голос прозвучал волшебной музыкой.
Бриджит подняла голову. Может, это капли воды, повисшие на ресницах, обманывают ее? Она увидела женщину в сиянии радуги. Высокую, светловолосую, в золотой короне. Женщину из ее снов.
— Ты искренне желаешь зла Халдору?
Бриджит отшатнулась. Она сидела у святого источника, но к ней явилась не святая. Никакая святая не надела бы мантию цвета морской волны, все складки которой переливались изумрудным блеском. И ни одна святая не закуталась бы в прозрачный, как паутина, шелк.
— Да, я Бригитта, — сказала женщина.
— Не может быть. Бригитта — святая, какой и я хотела быть.
— Но сначала Бригитта была другой, совсем не святой. Я — Бригитта, и все, что я пережила, — мое. Однако ответь мне, искренне ли ты проклинаешь этого человека?
— Проклинаю ли я Халдора? — Голубые глаза затуманились, в мозгу поплыли воспоминания, кровь закипела. — Халдор и его люди разграбили мою страну, убили жителей, принесли мне позор…
— Ты называешь это позором? — Женщина, осиянная радугой, рассмеялась.
— Странные вы люди, христиане. Но ты называешь мне причины, а не отвечаешь на вопрос. Ты действительно желаешь зла лохленнцам? Если ты этого желаешь, зло обрушится на них.