Демон соблазна
Шрифт:
— Обратил. Сначала горел, а потом, когда та женщина ушла, свет погас. Я не стал долго названивать в дверь, к этому времени уже могла вернуться Лидия Михайловна. Вот, собственно, и все. У вас есть еще ко мне вопросы?
— Взгляните, пожалуйста: вот этого человека вы никогда не видели? — Я нашла в мобильнике фотку Фокина.
— Нет. Это Анин… муж?
— Нет, это подозреваемый, — сказала я и заметила, что Александр Дмитриевич сразу потерял к нему интерес.
Конечно, разговор со Скидановым не дал мне никакой новой информации, зато я удостоверилась, что он и в прошлый
Я вышла из Дирекции единого заказчика и посмотрела на часы. Время приближалось к семи часам. Ну вот, теперь можно ехать в нотариальную контору.
В приемной было пусто, секретарша Лиза поправляла макияж.
— Рабочий день окончен, — сообщила она. — Светланы Юрьевны уже нет, но я могу записать вас на любое удобное для вас время. Вы, кажется, у нас уже были?
— Да, была. Но теперь я пришла лично к вам, Лиза.
— Ко мне? — удивилась девушка. — Но я не решаю никаких вопросов с клиентами. Могу только назначить вам приемное время.
У меня возникла шальная мысль — проверить степень принципиальности скидановской секретарши. Воспользовавшись тем обстоятельством, что мы были с Лизой вдвоем, я положила перед ней новенькую купюру в евро и игриво заявила:
— Мне нужна совсем пустяковая справочка.
Девушка проявила полное безразличие к моей попытке подкупа.
— Уберите это, — спокойно сказала она. — Я не даю ни платных, ни бесплатных справок. По окончании Академии права я собираюсь тоже стать нотариусом, поэтому хорошо осознаю, что утечка информации здесь недопустима.
Мне понравился ее ответ, поэтому я убрала деньги и достала из сумки лицензию частного детектива:
— Ознакомьтесь, пожалуйста!
— Не морочьте мне голову и покиньте офис, — строго сказала секретарша. — Иначе я вызову охрану!
— Лиза, прошу прощения за то, что я тебя проверяла. Но я — частный детектив и была вынуждена так поступить. А вообще-то у меня к тебе есть несколько вопросов.
Девушка без особой охоты пробежала глазами мою лицензию и сказала:
— Любая информация о наших клиентах носит конфиденциальный характер. У частного детектива нет никаких привилегий. Все, пройдите на выход, я закрываю офис.
— Лиза, вы, — я перешла на сугубо официальный тон, — приняли вызов к Прасковье Кузнецовой. Светлана Юрьевна поехала туда и попала в очень неприятную ситуацию. Она попросила меня выяснить: как это могло случиться?
— Не знаю. — Секретарша начала терять самообладание. — Скиданова говорила мне, что ее клиентка выбыла, но… Подождите, я свяжусь со Светланой Юрьевной и выясню все о ваших полномочиях.
— Пожалуйста.
Лиза позвонила своей начальнице на мобильник и удостоверилась, что я никакая не самозванка, а на самом деле веду мини-расследование по поводу ложного вызова от ее клиентки.
— Ну, хорошо, спрашивайте, — разрешила девушка. — Думала, что хоть сегодня пораньше освобожусь, а то почти каждый день сижу здесь до восьми вечера. Никакой личной жизни…
— Значит, не судьба. Лиза, я поняла, что вы достаточно серьезно
Секретарша обхватила голову руками и задумалась. Через пару минут она встрепенулась и сообщила:
— Да, на прошлой неделе у нас было одно небольшое ЧП. Это случилось так внезапно, что я растерялась и оставила посетительницу в приемной одну.
— Так, Лиза, давай-ка поподробнее. — Я снова перешла на «ты».
— Был уже конец рабочего дня. Где-то без пяти минут семь без предварительной записи пришла одна женщина и сказала, что ей всего-то и надо — заверить копию свидетельства о браке. Только я сказала ей, чтобы она подождала, как в приемную влетел какой-то мужчина и сообщил, что на улице, у входа в нашу контору, горит урна. Я выбежала посмотреть. В мусорном ящике действительно все полыхало, тогда я схватила огнетушитель — он висит в коридоре — и загасила огонь. Все это заняло не больше пяти минут.
— И все это время женщина оставалась в приемной одна?
— Да. — Лиза виновато опустила глазки.
— Она могла прочитать какие-нибудь записи?
— В принципе да. Журнал лежал за стойкой. Теоретически в него можно было заглянуть. Запись о вызове к Прасковье была зафиксирована на одной из последних страниц. Я это хорошо запомнила. Честно говоря, эта бабулька Светлану Юрьевну уже достала… Когда я потушила пламя в урне и вернулась на свое рабочее место, посетительница сказала, что она не может больше ждать, и ушла. Я даже не успела поинтересоваться ее фамилией.
— Вы можете описать эту женщину?
— Да обыкновенная она какая-то, ничем не выдающаяся… Знаете, у нее типаж Светланы Юрьевны — небольшого роста, плотная, только волосы чуть темнее. А возраст примерно такой же. И Скиданова немного симпатичнее, что ли.
Я одобрительно кивнула. Словесный портрет этой дамы вполне подходил под описание женщины, которую Александр Дмитриевич принял издалека за свою супругу.
— А мужчина, сообщивший о возгорании, — как он выглядел?
— Я его толком и не запомнила. Он зашел, сказал об урне — и сразу же вышел.
Я показала Лизе фотографию Фокина:
— Это случайно не он?
— Думаю, нет… Тот мужчина скорее на бомжа был похож. Мне даже показалось, что он врет. Но в урне действительно что-то горело…
Я поблагодарила Лизу и покинула нотариальную контору. Мой взгляд зацепился за мусорку у входа — облупившаяся краска и копоть свидетельствовали о недавнем мини-пожаре. Вряд ли что-то загорелось от непотушенной сигареты. Скорее всего пожар был устроен специально для того, чтобы выманить секретаршу из приемной. Допустим, женщина, похожая на Скиданову, успела «срисовать» несколько последних вызовов. Проработав адреса, преступница и ее сообщник пришли к выводу, что удобнее всего устроить нотариусу ловушку в частном доме на улице Поперечной. По крайней мере, теперь алиби Светланы Юрьевны не вызывало у меня никаких сомнений.