Демоны и демонологи
Шрифт:
— Клянусь своими дырявыми тапками, которые 'помечены' дворовым котом, — нет, — уверенно поклялся Артур.
— Нашёл чем клясться, — тут же прокомментировал столь странную клятву бородач.
— Дело в том, что возможно я всё же в этом отчасти виноват, — попытался объясниться Артур. — Так что пусть лучше будут дырявые тапки, чем что-то более дорогое для меня. И прежде чем закидать меня вопросами, ответьте мне, как давно тут стоит это 'чудо'?
***
Замок, в который так упрямо не хотела вселяться Сачи, представлял собой пирамиду. И выглядела эта пирамида
В центре первого этажа обнаружился огромный сад с тропическими растениями, и озерцо с маленьким водопадиком. Этот сад освещался ярким холодным светом, бьющим с потолка. И никаких жилых или нежилых помещений тут не было и в помине. Однако везде и всюду стояли странные указатели, которые привели Артура и его 'компанию' к ещё более странной пентаграмме.
Зажмурившись, парень смело поставил на неё свою ногу, при этом, предварительно крепко вцепившись в рыжего бородача.
Однако, к всеобщему разочарованию, пентаграммой оказался самый обычный 'лифт — телепорт', позволяющий гостям и владельцам замка перемещаться между этажами.
На втором этаже произрастала берёзовая роща. На третьем цвели вишни.
— Так, — решительно заявил Артур, мельком взглянув на хвойный лес, росший на четвёртом этаже. — С этим домом всё понятно. Давайте посмотрим, что нас ждёт на последнем этаже и пойдём уже в гости к Катрине.
— Я не против, — равнодушно пожала плечами Сачи, которую так и не тронула красота и необычность её 'нового жилища'. — Так ты говоришь, что это подарок от Мейли?
— Да, — уверенно кивнул Артур. — Мы мимоходом затронули тему о взаимосвязи меду счастьем близких мне людей и моей верности Китайскому государству. Но я и подумать не мог, что это может воплотиться таким вот образом.
— Странно, — задумалась девушка, медленно шагая к 'лифту'. — Я считала Мейли куда более умной женщиной. Неужели она всерьёз думала, что это здание сделает меня счастливой?
— Возможно, она так и не думала, — пожал плечами Артур. — Мейли человек подневольный. Что ей сказали, то она и сделала. Вполне возможно, что она вообще не имеет никакого отношения к этому замку. Заходи быстрее в 'лифт', тебя только ждём.
***
Последним этажом замка оказалась смотровая площадка с огромной верандой. И у самого края веранды стояла Мейли, которая любовалась открывшимся перед ней пейзажем.
— И как вам наш подарок? — не оборачиваясь спросила девушка у появившейся 'компании'.
— Это не то, о чём бы я стала бы просить вас, — тут же дипломатично ответила Сачи.
— Как и ожидалось, от хозяйки этого замка, — повернувшись к своим собеседникам, Мейли слабо улыбнулась 'хозяйке'. — Но замок, — это всего лишь способ показать вашему будущему мужу, какие богатства его ждут, в случае, если он не подведёт нас. А ваш подарок, госпожа Ёсикава, ждёт вас на этой веранде.
С этими словами Мейли жестом пригласила всех пройти на веранду.
***
— Ах! — восхищённо вскрикнула Сачи
— Ёпт!!! — едва не матюгнулся упавший на задницу бородач.
— Точно доведут до инфаркта, — сухо прокомментировала появление дракона пожилая женщина, хватаясь за сердце.
Огромный летающий змей с золотой чешуёй 'выскочил' из под веранды, и взмыл в небеса.
— Он ваш госпожа Ёсикава, — прокричала Мейли, обращаясь к Сачи и указывая на дракона. — Надеюсь именно об этом, вы и мечтали.
После чего Мейли обернулась к так и оставшемуся стоять посреди веранды Артуру, и изумлённо посмотрела на его отрешённое лицо.
— Вы не впечатлены нашим 'подарком'?
— Мне не нравиться скрытый смысл, который заключён в вашем подарке, — холодно ответил Артур.
Улыбнувшись столь странному ответу на свой вопрос, Мейли вплотную подошла к парню.
— Сачи считает, что для каждого человека, — важно лишь его личное счастье, — промолвила она. — Я же считаю, что важнее всего, будущее твоего народа, ради которого можно пожертвовать личным счастьем отдельного человека. Вы можете рассудить, кто из нас прав, а кто нет?
Не дождавшись ответа, Мейли отвернулась от Артура и посмотрела на парящего в небесах дракона.
— Вы всё правильно поняли, Артур. Все эти этажи, — это будущие провинции нашего государства, над которыми будет парить Китайский дракон. И мы вам предлагаем править любым из этих 'этажей', который понравиться вашей будущей супруге.
— И, конечно же, вы даже не сомневаетесь в том, что именно о таком будущем и мечтает ваш народ? — со странным сарказмом в голосе спросил парень у сверкнувшей глазами Мейли.
Не собираясь пояснять свою очередную странную фразу, парень направился к восхищенно ахающим и охающим друзьям.
***
Сачи так и не смогла наиграться с драконом. Возможно о таком 'доме', она и в самом деле никогда не мечтала, и он ей просто не понравился. Возможно, что эта умная женщина тоже догадалась о 'сути' этих странных этажей. Однако, ручной дракон, заставил её впасть в детство. Забыв обо всём, она игралась с ним как маленький ребёнок. Поэтому Артур оставил девушку наедине со своею новой игрушкой и отправился к Катрине. И когда он оказался на 'летающем островке', где должен был находиться 'замок' девушки, то вначале парень просто ничего не понял.
Артур оказался на огромном поле для гольфа, по бокам которого стояли странные 'домики', в которых могли бы спокойно жить люди. А в конце поля стоял 'скромный' двухэтажный особняк, выкрашенный в белый цвет. По сравнению с тем, что строят нынче себе иные 'знаменитости', дом Катрины был, действительно, очень скромным.
— Гав? — что-то гавкнуло за спиной Артура, задумавшегося о предназначении странных домиков.
– ....!!! — только и смог произнести обернувшийся парень, увидев за своей спиною огромную белую псину размером с быка.