День Диссонанса
Шрифт:
– Погоди-ка. – Джон-Том приветственно кивнул мысли, родившейся в его голове. – Можно продать шлюп.
– Волшебную лодку? – На физиономии Яльвара отразилось сомнение. – А это разумно?
– А почему бы и нет? По словам Клотагорба, от Снаркена до Кранкуларна добираться надо сушей. Ни волшебная, ни любая другая лодка нам уже не понадобится. А на обратный проезд, надеюсь, мы сумеем раздобыть денег. Надоело мне корячиться с парусами. Хочу побыть пассажиром.
Он опустил ладонь на плечо Маджа.
– Видал, как хозяин пристани
– А я бы все-таки предпочел сбыть девчонку, – пробормотал Мадж. – Но ты прав, шеф, за лодку можно больше выручить. Я не судоторговец, но не пожалею сил, чтобы обтяпать дельце с наибольшей выгодой.
– Вот и прекрасно, Мадж. Раз ты берешь это на себя, я спокоен.
В тот же день Мадж продал шлюп, получив плату в золоте. Покупатель – судоторговец – остался в восторге, а хозяин трясся от возбуждения, пересчитывая комиссионные. Джон-Том не испытывал грусти, памятуя о том, что шлюп ему достался за одну-единственную песенку.
На ночлег они расположились в чистой и сравнительно недорогой прибрежной гостинице.
– Ну, кореш, что дальше? – прочавкал Мадж, зарывшись носом в еду. Яльвар за столом держался как аристократ, Розарык трапезничала с поразительной для тигрицы аккуратностью и умеренностью, Глупость уминала все, что перед нею ставили, и насытилась гораздо раньше остальных. Уверенный, что девушка не нуждается в няньках, Джон-Том отсыпал ей горсть монет и отослал покупать наряды, более подходящие к ее новому окружению.
– Надо выяснить, в какой стороне лежит Кранкуларн, – сказал он выдру, прихлебывая горячительное из высокой кружки, – запастись всем необходимым и трогать. Клотагорб ждет, и вообще не к чему тут засиживаться.
– Я готова идти, – кивнула Розарык. – Хочется подышать здоховым сельским воздухом. Океаном я сыта по гохло.
– Приятель, я вижу, ты все-таки намерен довести это безумное предприятие до печального конца.
– Ты же знаешь, Мадж. Я дал слово.
– Я боялся услышать чтой-то в этом роде. – Выдр стер соус с губ. – Посиди здесь.
Мадж исчез в главном зале ресторана и чуть позже вернулся, но не один. С ним шествовал великолепно причесанный орангутан в поношенном, но опрятном костюме. Воротник и манжеты пенились кружевами, оранжевая борода была коротко подстрижена, а зубы сжимали дымящуюся трубку с длинным кривым чубуком. С левого уха свисала серьга – гранат в серебряной оправе.
– Так этоо вы желаете путешествоовать поо суше? – Необычный ритм его голоса напомнил Джон-Тому о другом орангутане, почтенном докторе Нилантосе из Линчбени. Еще он вспомнил ограбления, к которым приложили руку добрый доктор и его сообщница, пламенноволосая Талея. Он заставил свои мысли вернуться в настоящее. Талея была далеко.
– Именно так. Нам нужно лекарство.
Примат понимающе кивнул.
– Да, лучшегоо места, чем наш Снаркен, для пооискоов лекарства не найти. Этоо крупнейший гоороод на западноом берегу Глиттергейста. Если вы не найдете тоогоо, что вам нужное, здесь, тоо вы не найдете этоогоо нигде.
– Слышишь, парень? – с надеждой спросил Мадж. – Что я тебе говорил? Можно прямо отсюда начинать поиски микстуры для старикашки.
– Мне очень жаль, Мадж.
– Да брось ты, чувак! Что нам стоит заглянуть хотя бы в местную аптеку?
– А в чем прооблема, чужеземец? – спросил орангутан. Чашечка на конце тонкого чубука источала сильный и нежный аромат, и Джон-Том заподозрил, что в ней содержится не только табак. Видимо, орангутан заметил интерес в его глазах, так как протянул трубку чубуком вперед.
– Хоотите поопрообоовать?
Джон-Том удержался от соблазна.
– Нет, спасибо. Дело – прежде всего.
– Этта, шеф, а как насчет меня? – Мадж алчно смотрел на трубку.
– Вам не предлагаю, – невозмутимо ответил орангутан.
– Необходимое нам лекарство, – заговорил Джон-Том, спеша опередить комментарии Маджа, – можно приобрести только в одной аптеке. В городе Кранкуларне.
Орангутан чуть заметно вздрогнул и яростно пыхнул трубкой.
– Чтоо? Кранкуларн?
– В магазине «То, не знаю что».
– Угу. – Орангутан выбил трубку о край стола и ногтем выскреб чашечку, стараясь не замарать костюм из шелка и бархата. – Никоогда не бывал в Кранкуларне, ноо проо магазин коое-чтоо слышал. Поогооваривают, оон не поолноостью ооправдывает своое название, будтоо бы этоо проостоо рекламный трюк для привлечения внимания к гоороодку. Ноо хоодят и другие слухи.
– Но вы там ни хазу не были, – заметила Розарык.
– Ни разу. И незнакоом с теми, ктоо там бывал. Ноо я знаю, где оон доолжен нахоодиться.
– Где? – Джон-Том нетерпеливо подался вперед.
Орангутан поднял тяжелую, мускулистую руку и показал на запад.
– Там. В тех краях.
Мадж раздраженно подергал усы.
– Ни хрена себе, точное направление! Почему никто из этих доброхотов никогда не дает точного направления?
– Не воолнуйтесь, – улыбнулся орангутан. – Если вам ообязательноо надоо в Кранкуларн, вы дооберетесь. Где оон нахоодится, ни для коогоо не тайна. Проостоо туда никтоо не хоодит, воот и все.
– А почему?
Орангутан пожал плечами и пошлепал толстыми губами о чубук.
– Чтоо касается меня, чужеземец, то я никоогда не испытывал желания. А у оостальных, наверноое, своои причины. Если вам туда надоо, моогу только пожелать удачи. – Он отошел от стола, подпрыгнул и грациозно двинулся к своему столику, перемахивая с канделябра на канделябр и не беспокоя посетителей, заполнивших к этому времени залы.
– Чепуха какая-то, – проворчал Джон-Том. – Никто не ведает, что творится в Кранкуларне. Почему туда никто не ходит?