Денетория. Месть изгнанника
Шрифт:
В далёкие времена, когда ещё остров Горос был цветущей долиной, Денеторию населяли драконы…
– В принципе, это известный факт. Сохранилось множество признаков того, что они на самом деле были на земле, только вот куда делись, неизвестно, – мягко, профессорским тоном вставил Меагорн. – Извини, Килан, я тебя перебил.
– Да ничего… Так вот, драконы на земле были, и именно эта легенда рассказывает о том, куда они исчезли.
– Золотой дракон Галадорикс был прародителем драконьей расы, он был их вожаком. До появления на земле людей её полностью заселяли драконы,
Килан поднял голову и медленно оглядел каждого из своих спутников.
– Я знаю, где находится эта пещера.
– И ты думаешь, что легенда и правда реальна? – удивился Экрон.
– Я не думаю, я знаю. Она реальна. Я разговаривал с очень мудрыми людьми, читал манускрипты в забытых библиотеках, лазил по таким местам, что у нормального, уравновешенного жителя столицы волосы бы на голове встали дыбом, но я узнал всё, что мне нужно… Теперь главный вопрос: я отправляюсь на поиски золотого дракона, дорога к его логову терниста и трудна, но я считаю, что дело стоит свеч. Галадорикс может стать очень сильным союзником в борьбе против короля…
– Ты думаешь, что ему есть дело до людей? – вопросил Тардор.
– Я думаю, что он прекрасно осведомлён о том, что происходит в нашем мире, хоть и живёт отшельником в глубокой пещере. Легенды рассказывают о том, что Галадорикс может предвидеть будущее.
– Ага, понимаю, – медленно протянул Меагорн, – ты не ставишь больших карт на то, что он станет вмешиваться в дела людей, но ты надеешься, что он сможет предсказать тебе твоё будущее.
– Да, в целом это так, но как бы то ни было, перед тем как размышлять над дальнейшими действиями против короля, я хочу навестить этого дракона.
– Интересно, а вот если он нападёт на нас? – тревожно спросил Экрон.
Анария усмехнулась:
– Неужто ты, здоровяк, испугался какой-то древней ящерицы?
Лицо грозного воина залило густой красной краской.
– И в мыслях не было у меня кого-то там пугаться, просто спросил.
Килан встал.
– Конечно, предприятие рискованное, и даже смертельно опасное, но оно может стать залогом нашей будущей победы. Я не смею заставлять вас, не стану упрашивать. Конечно, мне бы хотелось, чтобы вы были рядом, но…
– Ой, да перестань, Килан, – махнул рукой проснувшийся на середине разговора Форин, – не ломай комедию. Естественно, мы пойдём с тобой хоть в огонь, хоть в воду, хоть в задницу этого тардорского летуча.
Все дружно поддержали слова гнома.
Килан улыбнулся:
– Ну что ж, тогда по рукам, не будем терять времени, выдвигаемся сейчас же.
Корчмарь проводил странную компанию взглядом до выхода и, медленно переваливая подбородки по шее, начал считать прибыль за сегодняшний день.
Глава 2
Осдор II
Король медленно, как бы нехотя, осматривал свои подарки на день рождения, тот или иной раз обращаясь к своему церемониймейстеру:
– А кто прислал эту саблю?
Щупленький человечек с пробивающейся на висках сединой, уткнувшись в регистр, отвечал ему:
– Ваше величество, это оружие прислал достопочтенный Родерик из Банклавена.
Король неловко повертел в руках клинок и вложил его обратно в ножны.
– Сообщи этому Родерику, что его величество доволен подарком и шлёт ему свою пламенную благодарность.
Церемониймейстер что-то громко нацарапал пером в книжке.
Осдор продолжил движение дальше. Он рассматривал красивые завитые булки, как вдруг его внимание привлёк пирог совершенно непонятной формы. Король с презрением ткнул пальцем в кулинарное произведение и спросил:
– Что это за дрянь?
Щупленький человечек быстренько пробежал глазами по своим записям и ответил:
– Это, ваше величество, прислал некий господин Динас из Конороса.
– Что же, этот господин Динас считает, что его величество будет есть этот кошмар непонятной формы и цвета? Или, быть может, господин Динас решил насмехаться над его величеством?
Осдор устремил грозный взгляд на своего помощника, от которого тот весь съёжился и стал ещё тоньше.
– Не могу знать, ваше величество, – только и пропищал церемониймейстер.
Король пнул пирог своим сапогом.
– Что ж, пошлите стражу к этому господину Динасу, схватите его и повесьте.
Лицо церемониймейстера посерело.
– Будет исполнено, ваше величество.
– И да, ещё, – усмехнулся король. – Если вдруг у него будет семья, позаботьтесь о том, чтобы они разделили его участь, нам не нужны лишние мстители.
Церемониймейстер мялся с ноги на ногу, и король решил, что неплохо было бы повесить и его, но пока решил с этим повременить. Дабы сбить накативший гнев, он полирнул помощника отборной бранью и отправил его прочь, выполнять королевский приказ.
Осдор медленным вальяжным шагом вышел на балкон. Его взору открылась прекрасная панорама на королевские сады. Эти аллеи были посажены ещё его дедом, и с тех пор и отец, и брат старались всячески украсить их и сделать ещё более совершеннее, чем они были раньше. Осдору же, однако, не было совершенно никакого дела до работы с садами, ему в принципе не было дела ни до чего.