Деньги на ветер
Шрифт:
Плач, чад от свечей, мольбы.
Пожалуй, с меня хватит.
Я попятилась, выбежала на свежий воздух и глубоко вздохнула.
Голова раскалывалась от боли, напоминая мне, что и меня, вероятно, взяла под крыло неведомая заступница: если бы пуля 7-го калибра прошла на сантиметр левее — она разнесла бы мне череп, на сантиметр правее — это был бы явный промах, и Бригс сразу выстрелил бы еще раз мне в грудь…
Подошел полицейский, спросил, все ли со мной в порядке.
— Все о’кей. Просто очень много народу, — ответила я.
— Вы
Я дотащилась до метро и вернулась прежним маршрутом: от «Базилики» до «Мартин Каррера» и далее в аэропорт.
Мой рейс вылетает в четыре утра.
У стойки толпилась типичная кубинская очередь. Я зарегистрировала билет, и тут выяснилось, что рейс задерживается. Подойдя к стенду с газетами, я обратила внимание на заголовок в «Майами геральд» от 18 декабря: «Сообщение телеграфного агентства: Фидель намекает на возможность ухода от дел».
Наконец объявили вылет рейса номер 131 на Кубу. Самолет взлетел над сияющим городом, сделал круг, набирая высоту, и тут сияние потушил ночной туман. Во мраке светились только сигнальные огни на двух вершинах — Попокатепетле и Истаксиуатле.
Мы летели на восток над лесами Юкатана.
Я достала образ Девы Марии, рассмотрела его и усмехнулась про себя: некоторое время мы с тобой носили одно имя.
Закрыв глаза, задремала, однако вскоре почувствовала, что самолет идет на снижение. Стюардесса просила поднять спинки кресел и застегнуть ремни.
Я отодвинула шторку иллюминатора.
Увидев впервые Кубу, Колумб решил, что попал на один из японских островов, так велика была лежавшая перед ним земля. Он высадился возле Гибары и изумил индейцев племени тиана, передав дары и почтительные приветствия японскому императору. Сёгун так и не показался, а индейцам Колумб принес крест, рабство, оспу и вымирание. Потом Кортес перенес крест с Кубы в Мексику. Прежние боги пали, их место занял Бог Отец. Мудрая Куба скинула оковы всех религий, найдя истину в Гегеле, Марксе, Энгельсе и Фиделе Кастро. Первое, что юный кубинец узнает в школе: религия — опиум народа.
И все же, и все же…
Твои глаза отражают мое лицо, Пресвятая Заступница Гваделупская, Царица луны. Прими эту свечку за другого, Благая Мать, милостивая к девственницам.
Под нами открылась Гавана. Бухта в тумане, розовое море.
Самолет снижался. Я убрала образок в карман.
Вылетали мы из аэропорта имени Хосе Марти в темноте, а теперь приземлялись в предрассветном сумраке. Пассажиры зевали, и все же раздались жидкие аплодисменты.
Автотрап был неисправен, его долго не могли как следует подвести к самолету. Я поблагодарила пилота, стюардессу и спустилась на землю la patria — моего отечества.
В зале аэропорта, еще не успев подойти к металлодетекторам, заметила сержанта Менендеса, агента ГУР из отделения Гектора.
Он
— Chivato cabron, — произнесла я едва слышно.
Меня арестовали и вывели из здания под темный, теплый, моросящий гаванский дождь.
— В чем меня обвиняют? — спросила я.
— В государственной измене.
Государственная измена. Ну да. Универсальное обвинение. И одно из очень многих преступлений, караемых на Кубе смертной казнью.
— Давай садись.
Я забралась в машину, полицейскую «Ладу» российского производства. Завелся мотор. Загорелись фары. Мотор заглох.
— Выйдите из машины, — приказал водитель.
Снова под дождь.
Мне ткнули в лицо пистолетом:
— Помоги толкнуть!
— Нет.
— Помогай или пристрелю.
— Не пристрелишь.
— Заткнись!
О, знакомые запахи! Пахло землей, гниющими в садах фруктами. Шумело море.
Мужчины уперлись в багажник, машина сдвинулась, сцепление заскрежетало, мотор завелся, толкавшие прыгнули в салон, и автомобиль бестрепетно понес меня навстречу наступающему дню.
Глава 21
Дешевые наручники. Дешевый одеколон. По обе стороны от меня дешевые костюмы. Пустое шоссе убегает из аэропорта в столицу. За окном стелется утренний туман. По обочинам — женщины с узлами на головах на африканский манер, negros de pasas, blanquitos — совсем черные и побелее. Все по-старому. На Кубе пешком ходят все. Ребята несут сломанные велосипеды, старики тащат ослиные тележки, люди, которые стоят на обочине и ждут, чтобы их подкинули попутки, увидев приближающуюся полицейскую машину, опускают руки.
Куда же мы едем?
Не в министерство. Не в подвал Министерства внутренних дел с крюками для подвешивания мяса, залегший на десять этажей ниже бороды Че, — фасад здания украшен огромным рельефным портретом Че Гевары.
— Куда едем?
— Заткнись.
Южные пригороды. Лачуги, целые поселки жестяных хибарок. Немощеные дороги, повсюду следы ураганов.
Я не узнавала этот район. Неужто здесь у ГУР помещение для пыток?
Впереди возник силуэт какого-то холма. Испанское поселение колониальных времен превратилось в трущобу. Свиньи рылись прямо посреди дороги. Старики спали в придорожных канавах.
Начинало светать. Мы поднимались в гору.
Мне почудилось что-то знакомое…
— Это район Сан-Франсиско-де-Паула?
— Тебе же сказали — заткнись!
В автомобиле нас четверо: водитель, я и эти два громилы из ГУР.
В Сан-Франсиско-де-Паула когда-то жил и работал Эрнест Хемингуэй. Мне не приходилось бывать тут вот уже несколько лет.
У поворота проселочной дороги «Лада» забуксовала в грязи. На вершине холма виднелась гасиенда девятнадцатого века с большими воротами.