Деревья умирают стоя
Шрифт:
ИЗАБЕЛЛА. Нет, не ирония. Я правда восхищаюсь. Меня поражает, как все вы, мечтатели, видите ясно только то, что далеко от вас. Скажи мне, Маурисьо, какого цвета глаза у Джиоконды?
МАУРИСЬО. Темно-оливковые.
ИЗАБЕЛЛА. Какого цвета глаза у сирен?
МАУРИСЬО. Зеленые, цвета морской воды.
ИЗАБЕЛЛА. А мои?
МАУРИСЬО. Твои?.. (Задумался. Подходит к ней, чтобы рассмотреть. Она опускает веки. Он растерянно улыбается.) Ты не обижайся. Ты подумаешь, это от невнимания,
ИЗАБЕЛЛА. Серовато-карие. Когда ты смеешься — с золотой искоркой. Когда ты говоришь, а думаешь о другом — затягиваются такой дымкой.
МАУРИСЬО. Прости меня.
ИЗАБЕЛЛА. Не за что. (Овладевает собой, улыбается.) И если завтра, когда я буду упаковывать чемоданы, у меня что-нибудь упадет из рук, «как будто нечаянно», не беспокойся, это будет не от волнения, просто у меня хороший учитель. Спасибо, Маурисьо. (Выходит в сад. Там уже сильно стемнело, падают длинные вечерние тени.)
Маурисьо задумчиво зажигает сигарету. Звонок и дверь, Фелиса бежит открывать. Из своего кабинета выходит сеньор Бальбоа, в руке у него книга.
БАЛЬБОА. Если это газеты, отнесите ко мне в кабинет.
ФЕЛИСА. Слушаюсь, сеньор. (Выходит в переднюю.)
БАЛЬБОА. Ты не эту книгу искал? «Последние открытия в археологии».
МАУРИСЬО. Они меня не интересуют. Я сам только что сделал одно сенсационное открытие.
БАЛЬБОА. Ты? Когда?
МАУРИСЬО. Вот сейчас. В результате длительных разысканий, я пришел к выводу, что я полный идиот. (Бросает только что зажженную сигарету и идет в сад, крича: «Изабелла»!)
Возвращается Фелиса.
ФЕЛИСА. К сеньору пришли.
БАЛЬБОА. В такое время! Я никого не жду и никого не принимаю.
Фелиса идет в переднюю, в дверях появляется Другой.
ДРУГОЙ. Меня примете. Слишком большое путешествие я проделал, так что придется принять.
БАЛЬБОА. По какому праву вы врываетесь в мой дом? Оставьте нас, Фелиса.
Фелиса уходит.
(Зажигает свет.) Кто вы такой?
ДРУГОЙ (делает несколько шагов вперед. Бросает шляпу на кресло). Неужели я так изменился за последние двадцать лет?
БАЛЬБОА (окаменел, говорит чуть слышно). Маурисьо…
ДРУГОЙ. Не вижу, чему так удивляться.
БАЛЬБОА. Этого не может быть… «Сатурния» пошла ко дну, никто не спасся.
ДРУГОЙ. А ты и обрадовался! Что же, вполне естественно: темное пятно, позор семьи, смыто навсегда. Только это, сам видишь, не так. Такие, как я, не путешествуют под своим именем и не сообщают названия корабля. Полиция бывает очень любопытна.
БАЛЬБОА. Довольно. Маурисьо. Зачем ты пришел?
ДРУГОЙ. Считаешь необходимым спрашивать? Какое плачевное отсутствие воображения! Надеюсь, ты не предполагаешь, что я собираюсь пасть на колени и оплакивать свои грехи?
БАЛЬБОА. Нет, я тебя знаю слишком хорошо. Я следил за всей твоей жизнью и знаю, чего можно ждать от тебя.
ДРУГОЙ. Счастлив слышать. Так мы избежим многих неприятных объяснений Особенно неприятных для тебя.
БАЛЬБОА. Для меня?
ДРУГОЙ. Это самое меньшее, чего ты мог ожидать. Разве ты не чувствовал себя ответственным хотя бы за один момент той жизни, которую я влачил вдали от отчего дома?
БАЛЬБОА. Не пытайся свалить свою вину на других. Все, что ты делал там, ты начал здесь.
ДРУГОЙ. Так что совесть спокойна?
БАЛЬБОА. Я сделал то, что должен был сделать. Если надо будет — снова сделаю то же самое.
ДРУГОЙ. Да, рад бы, я думаю. Только теперь, боюсь, не выйдет. Мальчик стал немного покрепче.
БАЛЬБОА. Это — угроза?
ДРУГОЙ. Предупреждение. Я по опыту знаю, путь ни для кого сам не открывался. Каждый должен пробиться своими силами. А мой путь сегодня проходит через этот дом.
БАЛЬБОА. Так говори же сразу, что тебе надо?
ДРУГОЙ. Я мог бы предъявить права, потребовать все то, чего ты меня лишил в одну ночь: обеспеченную жизнь, почтенную семью…
БАЛЬБОА. Не думаешь же ты остаться здесь жить?
ДРУГОЙ. Не волнуйся. То, что ты зовешь очагом, не для меня. Кроме того, это было бы достаточно неудобно для нас обоих.
БАЛЬБОА. Чего же ты хочешь?
ДРУГОЙ. Я тебе сказал, что я мог бы требовать. Но я благоразумен и удовлетворюсь частью. Одним словом, мне нужны деньги.
БАЛЬБОА. Так я и думал. Сколько?
ДРУГОЙ. Тут-то и начинается самое сложное, так как при всем желании я не могу уступить тебе по дружбе. (Внезапно оставляет иронический тон.) Я совсем запутался, понимаешь? Не с полицией, к этому я привык. Со своими, а они не прощают.
БАЛЬБОА. Я не прошу объяснений. Сколько?
ДРУГОЙ. Тебе не покажется много, если я скажу: двести тысяч?
БАЛЬБОА. Ты сошел с ума! Откуда мне взять столько?
ДРУГОЙ. Я и не думаю, что они у тебя в кармане. Но ты можешь их выручить и не отлучаясь далеко… не сходя с места. Если я не ошибся в счете, дом стоит раза в два больше.