Держите декана
Шрифт:
— Послушай, Минни, если что-то не так…
— О, давай зайдем вот в этот магазинчик! — указала на первую попавшуюся дверь. — Там продаются замечательные…
И только потом дочитала, что это — магазин рыбы.
— … карпы. Да, большие карпы.
— Хочешь сделать подарок шеф-повару? — Брови Рея удивленно взметнулись вверх.
— Хотела. Впрочем, лучше обойдемся без этого. Начнем с обеда. А то я готова проглотить даже сырую рыбу.
Рей свернул к маленькому уютному ресторанчику, в котором мы иногда ужинали или обедали, а я понимала, что кусок не полезет
На то, чтобы что-то купить, времени осталось совсем мало, поэтому заверила Рея, что это можно отложить, и мы вернулись в университет. Вопреки ожиданиям, главный корпус стоял на месте, и декан Хайтон не нарезал вокруг круги, спасаясь от сестрицы Роуз.
— Увидимся вечером. — Рей коснулся губами моей щеки, и я выбралась из автомобиля, а он повел авто в гараж.
Вечером? Нет, у меня определенно другие планы. Но пока что пришлось провести еще две лекции, а главное — взять себя в руки. Стоило окончиться последней паре, как я поспешила на поиски Роуз. И совсем не удивилась, обнаружив её в столовой в обществе Хайтона. Лукреция была тут же. Она сидела за отдельным столиком, а, заметив меня, помахала рукой. Я села рядом, опасаясь задавать вопросы. Зато из-за нашего стола было хорошо видно парочку, которая ворковала так, будто они вечность были знакомы.
— Такое чувство, что она хочет его соблазнить, а не допросить, — прошипела Лукреция.
— Вы что, уже успели приготовить зелье? — так же тихо спросила я.
— Да. Весь день варили, пока ты гуляла с ректором Денвером и работала в поте лица. И сейчас Роуз должна заманить Хайтона в свою… то есть, в мою комнату. Ешь быстрее, нам надо добраться туда раньше них.
После такого напутствия я почти не притронулась к ужину, и минут десять спустя мы уже заперлись в спальне Лукреции, оставив гостиную нашим голубкам. Они тоже не заставили себя ждать. Раздались гулкие шаги, скрип двери и смех Роуз:
— С вами так весело, декан Хайтон. Не помню, когда смеялась больше.
— Лгунья, — прошептала Лукреция, а я приложила палец к губам.
— Вы восхитительны, мисс Дейлис, — отвечал Хайтон. — И совсем не похожи на своих сестер. Признаюсь честно, сегодня утром вы сразили меня в самое сердце.
— Наше знакомство стоит отпраздновать. Я привезла с собой бутылку шампанского из погребов моего батюшки. Уверена, вы такого еще не пили.
И мы с Лукрецией не пили, потому что не было у нашего батюшки никакого шампанского. Он был слегка увлекающимся ученым, который редко вспоминал о земном.
— Из ваших рук — хоть яд, мисс Дейлис.
— Называйте меня Роуз, — хихикнула та.
— Даже имя, как цветок. Я покорен.
— Если бы не знала, что она играет, поверила бы, — шепнула Лукреции, та кивнула.
В гостиной раздался звон бокалов.
— За вас, прекрасная Роуз, — говорил декан.
— И за вас, декан Хайтон, — отвечала та.
— Для вас — Дерек. Какой странный вкус у этого шампанского.
— Старинный рецепт.
— Ждем три минуты, — засекла Лукреция.
Время одновременно летело и тянулось. Мы вместе поглядывали на часы, пока стрелки близились к заветной отметке, а затем разом вылетели в комнату. Лури заклинанием заблокировала двери, а я бросилась к Хайтону.
— Что происходит? — изумленно спросил он.
— Вы! Выкладывайте, зачем явились в университет Гарроуз? — выпалила ему в лицо.
— Я… Я… Тяв!
Мы с Лури уставились на груду тряпья, только что бывшую одеждой декана Хайтона. А где же он сам? Это ведь было зелье правды, а не уничтожения. Что за новости?
— Ты что сварила? — вцепилась Лукреция в Роуз. — Дин, конечно, обрадуется, что Хайтон исчез, но он хотел его допросить.
— Он не должен был исчезнуть! — виновато оправдывалась Роуз. — Я проверяла действие зелья на муже сестрицы Лилианы, и оно действовало.
— А ей-то оно зачем? — изумилась я.
— Заподозрила его в измене, — отмахнулась Роуз. — Ложная тревога, он всего лишь вел тайное исследование.
И вдруг кипа одежды зашевелилась, а из неё показался мокрый черный нос. За ним — рыжая лобастая голова, большие уши, а затем и весь пес. Судя по всему, чихуахуа.
— Это что такое? — уставилась на пса Лури.
— Думаю, это Хайтон, — угрюмо ответила я. — Точнее, его форма, как оборотня. От зелья правды он обернулся в… это.
Пес залился звонким лаем и попытался вцепиться в подол Лукреции.
— У-у-у, мстительная зверюга! — гаркнула она.
— Прекрати! — перебила её Роуз и подхватила лающего и рычащего малыша на руки. — Ой, какая лапушка. Девочки, вы только взгляните! Какие ушки, какой носик.
И Роуз прижала Хайтона к груди, размеру которой мы с Лури втайне завидовали. Пес мигом притих, опустил голову на вожделенные прелести и только довольно похрюкивал.
— Если он не обратится обратно, я заберу его себе, — восторженно сказала Роуз. — Дерек, если вы там, можете не беспокоиться. Я буду вас кормить только сахарными косточками.
— С ней что-то не то, — прошептала Лури.
— С ней по жизни что-то не то, — ответила я. — Роуз, оставь декана Хайтона в покое, ты его задушишь. А самое обидное, что мы ни о чем не можем его спросить. Даже если зелье подействовало, допросить пса невозможно.
— Живодерка, — зыркнула на меня Роуз, продолжая поглаживать разомлевшего декана. — Идем, малыш. Я уложу тебя в кроватку. Зелье будет действовать всего полчаса. Хотя, никогда не испытывала его на оборотнях.
— В моей кровати этой псины не будет! — зарычала Лукреция. — Идите ночевать к нему.
— Как скажешь.
Роуз гордо распрямила плечи, подхватила Хайтона подмышку и прошествовала к двери.
— Оставим её наедине с посторонним мужчиной? — спросила я. — А если, когда он обернется, будет жаждать мести?
— Роуз сама кому хочешь отомстит — и не задумается, — успокоила меня Лукреция. — Давай-ка соберем его одежду и отнесем к ним.
Я подняла с дивана пиджак. Из кармана выпал смятый лист.