Дерзкая попаданка для императора
Шрифт:
Если его цель — задеть меня, спровоцировав на неадекватные действия нужные ему, то он крупно просчитался.
— Пусть дикая, — говорю я. — Но это моё желание. Сидеть вон за тем столиком у окна.
Эрмано смотрит, куда я показываю и по лицу видно, что ему мой выбор ой как не нравится. Столик, выбранный мной, стоит прямо рядом с окном, ярко освещаемый солнцем. Люблю много света и этим обусловлен мой выбор.
— Что же с вами так сложно-то? — повторяю я его слова. — Неужели так сложно пойти навстречу
— Сложно! Я не хочу там сидеть! — не скрывая своего раздражения, рявкает Эрмано. — Сядем там, где я сказал.
Он поднимает мою голову и заглядывает в глаза:
— Ты поняла, Лиля? Будешь делать то, что я сказал, — часть моего разума сопротивляется. Но всё же я становлюсь более податливой. Он берёт меня за руку и всё-таки ведёт в кабинет.
Усаживает меня за стол, а сам садится напротив. Делает заказ, даже не спросив моего мнения. У меня язык словно к нёбу прилип. Хотела бы что-то сказать, не смогла бы.
Что за магию он использует? Я не чувствую прямой магической атаки, но подавление воли есть. Может, нет никакой магии, а просто гипноз?
Хозяин лично приносит нашу еду. Выставляет на стол жаркое, нарезанные овощи, ставит вазу с фруктами. Выставляет вино, предварительно показав Эрмано бутылку. Тот одобрительно кивает. Фризи разливает вино по бокалам и удаляется.
Я протягиваю руку к жаркому, которое оказалось возле самой стены. Краем глаза замечаю, что Этторио, что-то льёт в мой бокал.
Медленно кладу кусок мяса на тарелку, оттягивая неизбежное. Если я сейчас столкну бокал на пол, то неизвестно какие ответные действия он предпримет. Решаю сделать вид, что пью, а самой не прикасаться к вину. Куда его потом деть придумаю.
— Выпьем, прекрасная Лиля, за приятное знакомство, — произносит тост Этторио.
Для кого приятное, а для кого не очень, бурчу я про себя. Голос отказывается мне повиноваться. Хвала всем святым, что ещё остаток разума сохранился, и я могу оценивать ситуацию.
Делаю вид, что пью, Этторио держит мой локоть, не позволяя поставить бокал. Я боюсь захлебнуться и выпиваю полностью.
Глава 41. Пропажа
Эми
— Благодарю вас, Роззи, — складывая в кошелёк деньги за вышивку, говорю я хозяйке ателье модного платья для женщин аристократок.
Солнце едва появилось на горизонте, а я уже разнесла все заказы. Их у меня немало. Каждая модница хочет украсить свой золотой вышивкой, а мастериц, которые могут работать в этой технике, не хватает. Каждая буквально на вес золота, которым вышивает. А я ещё могу и драгоценные камни вплетать в рисунок вышивки. Так, модные салоны выстраиваются в очередь за моей работой.
Возвращаться домой к матери нет желания,
Пешком идти далеко, но я и не спешу. Девочки ещё спят. Я успею как раз к завтраку.
По дороге решаю порадовать их свежей выпечкой. Захожу в пекарню тётушки Фло, покупаю горячий хлеб и лепёшки. В кондитерской лэйры Плейзир беру пирожные и сладости на выбор. Я сегодня выручила от своей вышивки больше, чем ожидала. Мне удалось повысить цену на мою работу.
Маме об этом знать не обязательно. Спасибо Лиле, если бы она меня не надоумила, так бы отдавала всю выручку матери. А теперь я смогу скопить себе небольшое состояние, если замуж раньше не выдадут.
От мысли о замужестве настроение окончательно испортилось. Я съедаю одну конфетку чисто в лечебных целях для позитивного настроя и ускоряю шаг.
Дохожу до дома Лили быстрее, чем планировала. Солнце ещё окончательно не встало. Окна у всех в их квартале закрыты. Люди ещё не проснулись.
У моих девчонок в доме окна не завешены и ни огонька. Я стучу и не получаю ответа. Оглядываю улицу — вокруг никого. Только в том доме напротив, мне кажется, что мелькает силуэт.
Мне стало зябко от мысли, что за домом следят. Куда же исчезли девочки?
Тарабаню в дверь ещё минут пять. От такого шума и мёртвый проснётся, а мне так никто и не открыл. Соседи тоже не проявляют любопытства.
Собравшись с духом, я иду к калитке дома напротив. Стучу со всей силой. Я же видела, что в доме кто-то есть и окна не зашторены, как в прошлый раз. Мне никто не открывает.
Усаживаюсь возле калитки Лилиного дома, опираясь на неё спиной. Как же я устала. Ещё эти покупки. Куда теперь их деть? Домой не понесёшь, чтобы мать ничего не заподозрила. Таскаться с ними по городу тоже не лучшее решение.
Я вытаскиваю пироженку, вдыхаю её аромат. Калитка распахивается, и я падаю во дворик Лилиного дома. Пирожное исчезает у меня из рук. Я только слышу довольное чавканье и урчание.
У Лили, значит, есть домовик-сладкоежка, соблазнившись пирожным, он пустил меня в дом. Как же, это, кстати.
Поднимаюсь и шагаю к дому. Тяну на себя дверь. Не поддаётся. Закрыто. Девочек всё же нет дома.
Пойти они могли только во дворец к императору. Но Санна говорила, что его сейчас нет столице. Тогда, где же они? Как сквозь землю провалились.
Я присаживаюсь на скамью под деревом. Пакеты с покупками ставлю на стол. Есть жутко хочется. От волнения у меня всегда зверский голод.
Достаю лепёшку и горшочек мёда. Да, жаль, что нет посуды, чтобы всё это разложить.
Домовик притаскивает посуду. Она материализуется словно из воздуха. Я раскладываю покупки по тарелочкам и вазочкам.