Дерзкая затея
Шрифт:
– Почему?
– Мы не станем ничего усложнять. У нас будут чисто служебные отношения. Ничего личного, ясно?
– Вы, на мой взгляд, недооцениваете взрывоопасность ситуации.
Она небрежно пожала плечами.
– Разве трудно пережить несколько деловых ужинов?
– Несколько ужинов? Вы считаете, это все, что понадобится? – Его губы скривились в усмешке. – Вы представляете себе, какую степень близости нам придется разыгрывать, чтобы добиться того эффекта, который вы задумали?
– Особая близость не понадобится. – Тесс сказала это так, будто уже утвердила
Шейд тихо рассмеялся.
– Не обольщайтесь. Женщины первыми разнюхают, в чем дело. – Он устремил на нее вопросительный взгляд. – Разве вы сами не чувствуете подобные вещи? Не угадываете инстинктивно, когда пара состоит в интимной связи?
– Сомневаюсь, что изображать близость будет настолько трудно, – упрямилась Тесс. – Достаточно установить с мужчиной, которого я найму, сносные взаимоотношения, и все сразу купятся.
– Сносные взаимоотношения. – Шейд на мгновение задумался над этим определением. – Очевидно, вы не считаете меня подходящим в этом аспекте.
Тесс не стала смягчать ответ:
– Нет.
Шейд явно развлекался. Его глаза блестели, складки в уголках рта углубились.
– Почему бы вам не рассказать мне, чего вы хотите от мужчины?
– И вы таким станете?
– Я… умею приспосабливаться.
Представлял ли он себе, как пугали ее подобные слова? Тесс понимала одно: ей нужен человек помягче характером, способный стать буфером между ней и клиентами мужского пола. Человек, которого она наймет, должен раз и навсегда отказаться от мыслей о ее доступности в личном плане, не отваживая при этом потенциальных пожертвователей. Увы, Шейд мог напрочь отпугнуть всех клиентов.
– Не сомневаюсь, что вы очень хорошо приспосабливаетесь, – без запинки солгала она. – Но…
Шейд тут же перебил ее:
– Давайте ближе к делу, миссис Лониган. Вы имеете в виду определенный тип мужчины, которого намерены нанять. И у вас есть некие соображения, о которых, как я подозреваю, вы предпочитаете умолчать.
Господи, опять догадался!
– Откуда вам это знать?
– Одним из положительных качеств, которое покажется вам особенно полезным, является моя способность видеть людей насквозь. Это инстинкт. – Он окинул Тесс выразительным взглядом. – Хотите, я расскажу, что я обнаружил в вас?
– Не очень. – Это был, пожалуй, самый искренний из ее ответов. – Хотя сомневаюсь, что мои слова способны остановить вас.
– Вы правы.
Тесс откинулась в кресле и закинула ногу на ногу, пытаясь произвести впечатление полной расслабленности.
– Пожалуйста. – Она сделала широкий жест. – Расскажите, что вы во мне усмотрели.
Шейд скользнул взглядом по ее волосам, и она еле удержалась от того, чтобы отвести золотисто-рыжие локоны со своего лица.
– Люди считают вас открытой и доброжелательно настроенной.
– Естественно, потому что так оно и есть.
Он покачал головой.
– А вот и нет. Вы просто хотите, чтобы люди не подозревали, насколько вам приходится сдерживаться.
– Это называется самодисциплиной.
– Черта с два! Вы не меньше, чем я, любите быть хозяйкой положения. Вы красивая женщина. По-настоящему красивая. Но вы следите за тем, чтобы не слишком заострять внимание на этой красоте – вдруг она создаст дискомфорт для ваших клиентов и сотрудников, особенно мужчин.
– Я не вызываю ни у кого дискомфорта.
– Зато ваша отчужденность вызывает. А еще больше – врожденный интеллект и способности. Но вы демонстрируете людям эти качества, только если хотите держать их на расстоянии.
– Вы совершенно не правы.
Шейд продолжал, будто ее не слышал:
– Вы одеваетесь с непринужденной элегантностью.
– С нетерпением жду услышать, почему я так одеваюсь.
Губы Шейда сложились в обаятельную улыбку.
– Да просто потому, что вы действительно непринужденно элегантны. Это не расчет и не ухищрение. Это естественное проявление вашей личности.
Легкий румянец окрасил щеки Тесс.
– Все? Вы закончили?
– То, что я успел сказать, всего лишь самый поверхностный анализ. – Шейд сделал паузу. Напряжение в Тесс росло. За окнами сгустилась тьма, и она чувствовала в этом некую угрозу. Шейд понизил голос: – Вы, миссис Лониган, человек скрытный.
Она с испугом уставилась на него.
– Скрытный? Что вы хотите этим сказать?
– Здесь, – широким взмахом руки Шейд указал на ее офис, – вы создаете жизнерадостную обстановку, предпочитая мягкие тона. Но готов биться об заклад, ваша квартира выглядит совершенно иначе.
Тесс еле заметно расслабилась.
– Ну и что?
– Думаю, что комната, которая служит вам своеобразным укрытием, ваша, так сказать, святая святых, полна смелых, контрастных красок.
Она пожала плечами, не желая признавать его правоту.
– Все?
– За исключением пары близких подруг, вы никого к себе не подпускаете.
Шейд вторгся в те области ее жизни, которые не имел права затрагивать.
– Хватит!
Очевидно, он придерживался иного мнения.
– А еще вы перенесли боль. Острую. И не намерены когда-либо снова испытывать ее. Вот для чего вам понадобилось нанимать мнимого любовника. Работника можно держать на расстоянии. С ним иметь дело безопасно.
Тесс не могла придумать, как прервать эту очную ставку. Разве что вытолкать наглеца из офиса? Она крепко сжимала авторучку.
– Похоже, с одними работниками безопаснее, чем с другими. – На мгновение она остановилась, потом недвусмысленно добавила: – Ах, да. Вы ведь у меня не работаете, верно?
– Вы говорите, что я не подхожу на это место, потому что не похож на Роберта. Это неправда: вы хотите, чтобы у вас появился любовник, как можно менее похожий на него.
Ручка хрустнула у нее в пальцах. Шейду хватило нескольких шокирующих слов, чтобы заставить ее потерять самообладание. Такого никогда еще с ней не случалось. Избегая его взгляда, Тесс выкинула сломанную ручку в урну. Это дало ей несколько секунд, необходимых для восстановления душевного равновесия.