Дерзкий вызов
Шрифт:
В Желтом салоне сияли хрустальные канделябры. Играл оркестр. Александра, пребывая в сильном волнении, не могла присоединиться к танцующим. Она переходила из одной комнаты в другую, улыбаясь и принуждая себя вступать в беседу, не переставая в то же время следить, не появился ли граф.
К своему удивлению, она обнаружила его в Китайской гостиной. По всей видимости, он находился там уже давно. На зеленом сукне перед ним лежала кипа выигранных денег.
Она бросила лишь беглый взгляд в сторону графа и подошла к приземистому плешивому мужчине,
– Добрый вечер, лорд Кэвендиш. Приятно проводите время?
– А, это вы, дорогая мисс Гаррик, – ответил барон. Мужчины встали, граф – с присущим ему изяществом, а полнощекий дородный человек – неуклюже и тут же склонился к руке девушки. – Рад вас видеть.
– Мне кажется, мы встречались совсем недавно. Если я не ошибаюсь, в прошлом месяце? Мы с вами немного поиграли у лорда Шеффилда. Надеюсь, сегодня ваши дела складываются удачнее?
– Боюсь, что нет. Мне дьявольски не везет. И надо сказать, это случается довольно часто, если я играю с графом. – Он повернулся к высокому темноволосому мужчине и спросил: – Вы, конечно, знакомы с лордом Фэлоном?
– Я… – начала было Александра, но граф опередил ее.
– К сожалению, я до сих пор был лишен удовольствия познакомиться с мисс Гаррик, – проявив находчивость, ответил он и изящно поклонился.
Кэвендиш улыбнулся.
– В висте она сильна как никто другой. Один раз даже чуть не пустила меня по миру.
– В самом деле? – Фэлон изогнул черную бровь. – Если так, почему бы вам не присоединиться к игре, мисс Гаррик?
– Я предлагаю лучший вариант, – сказал барон. – За сегодняшний вечер я проиграл уже более чем достаточно – почти обречен на голодную смерть. В такой ситуации имеет смысл уступить место мисс Гаррик. – Его рот растянулся в добродушной улыбке, отчего вокруг уголков глаз образовались складки. – Немецкий вист – игра для двоих, моя дорогая. Я буду лишним.
Александра улыбнулась:
– Хорошо.
Она быстро окинула взглядом стол, но мысли ее были заняты отнюдь не картами.
Едва Кэвендиш вперевалку направился к двери, граф выдвинул кресло и усадил Александру напротив себя. Затем собрал карты и расщепил колоду. Когда он перетасовал и принялся сдавать, его руки двигались изящно и уверенно. Граф выкладывал карты на стол с безукоризненной точностью. Ей вспомнилось тепло его пальцев, державших ее лицо во время поцелуя. От этой мысли к щекам прихлынуло тепло и пересохло во рту.
– Я слышал, вы большая любительница карт, – сказал Фэлон.
– Да… Игра доставляет мне удовольствие.
– Я думаю, таким образом мы сумеем и поговорить.
Александра перевела взгляд на его лицо. Она рассмотрела все выпуклости и ложбинки, не пропустив и небольшой рубец чуть пониже левого уха.
– И для этого вы решили прервать партию с бароном? – спросила девушка.
– Он все равно не смог бы отыграться, – ответил Дамиан. – Но вообще-то я признался ему, что хочу с вами познакомиться.
Александра больше ни о чем не спрашивала. Карты были розданы, и потому она заставила себя сосредоточиться. Обычно ей это удавалось. Ее всегда занимали азартные игры. В Мардене они с Рейном и Джо часами просиживали за карточным столом, а с момента ее возвращения в Лондон и того больше. Она обожала рисковать и переживать волнение победы, когда кровь начинает бурлить в жилах. Все дамы ее круга играли в карты, но их ставки, как правило, составляли микроскопические суммы. Немногие женщины отваживались играть по-крупному. Для состязаний Александра выбирала именно их. Часто она позволяла себе неоправданный риск, однако в основном выигрывала.
В последнее время Александра проводила немало часов за картами, участвовала в разнообразных лотереях. Иногда ей сопутствовал успех, иногда она проигрывала приличные суммы. Несколько раз Рейн устраивал ей взбучку, напоминая о герцогине Девонширской, которой непомерная страсть к картам стоила потери состояния. Тем не менее Александра продолжала играть, и Рейн с некоторых пор, казалось, не особенно волновался по этому поводу.
Она пообещала ему быть более осмотрительной, хотя, с учетом возраста, могла уже позволить себе относительную самостоятельность. В ее распоряжении имелись собственные средства, и Александра могла тратить их по своему усмотрению. На это разрешения брата не требовалось.
– Ваша очередь, мисс Гаррик.
Голос графа, как опрокинувшийся ковш воды, вырвал ее из плена мыслей. Ее партнер выглядел неотразимо в безупречно сидящем сизо-голубом фраке с пурпурным жилетом и темно-серых панталонах. Он явно отдавал предпочтение темным цветам, и это только усиливало ощущение таинственности и делало его еще привлекательнее.
Прошло порядочно времени с начала их уединенной игры. Александра все поглядывала на колоду и покусывала нижнюю губу. Весь вечер ее преследовали неудачи. Она безнадежно проигрывала.
– Может быть, прервемся ненадолго? – сказала Александра. – А то, кажется, удача покинула меня.
– Пустяки, – возразил граф. – Вы забыли о последних партиях? По-моему, фортуна начинает поворачиваться к вам. – Он был прав. Несколько раз она действительно выиграла. Синие глаза, прикованные к ее лицу, заставляли сердце девушки замирать. – Нужно играть, если, конечно, вы не передумали отыграться.
Александра вытянулась в струнку в своем кресле. Если он подозревает ее в трусости, то глубоко заблуждается.
– Как вам угодно, милорд. Продолжим. До конца вечера еще далеко. Я бы даже сказала, что для нас он только начинается.
Ее последнее высказывание граф встретил с улыбкой. И Александра вновь подумала, насколько он красив, хотя, возможно, и не в общепринятом понимании. Фэлон был далек от эталона. Своей определенностью и резкостью черты его лица напоминали гравюру, но прекрасной формы гладкие черные брови придавали ему особую мужественность. Самые незначительные штрихи в его облике красноречиво говорили, что это не мальчик, но зрелый муж.