Десантный вариант
Шрифт:
— Это водопад. Хочешь, пойдем искупаемся? Только вода очень холодная. Она течет с ледников.
Над водопадом стояла радуга от искрящихся на солнце мельчайших капель воды. Мощный поток падал с высоты девятиэтажного дома. Вода бурлила внизу, обходя огромные, в человеческий рост валуны. Долорес зашла за один из них и вскоре показалась обнаженной. Александр потерял дар речи, увидев точеную фигурку девушки. Долорес засмеялась и махнула ему рукой. В следующее мгновение светло-коричневое тело девушки растворилось в бурлящей воде. Ощутив пронзивший его с ног до головы сильный прилив возбуждения, Александр тоже разделся
Через несколько секунд Орлов вынырнул возле девушки. Она, смеясь, обвила его за шею руками и поцеловала в губы. Слитые в одно целое, два тела закружились в бурунах воды…
Воин наркокартеля
Автоматная очередь в ночи сбросила солдат-наемников с кроватей. Не зажигая света, за пару минут они натянули на себя камуфляжную одежду и снаряжение. В полной тишине слышалось лишь клацанье затворов.
— Александр и Курт, за мной! Остальным не высовываться. Будьте наготове! — раздался негромкий голос Юзефа.
«Дикие гуси» в считаные секунды взяли под прицел все выделяющиеся деревья и кустарники. Юзеф, Курт и Александр бесшумно растворились в ночи. На расстоянии прямой видимости, держа пальцы на спусковых крючках автоматов, они продвигались в сторону бунгало шефа безопасности.
Сразу в нескольких местах вокруг невидимой границы базы зазвучали выстрелы, треск автоматных очередей. С ревом пронеслась ракета из гранатомета и ударила в бунгало Альмейдо, озарив пламенем окрестности.
— Вперед! — закричал Юзеф, и они, уже не скрываясь, в полный рост понеслись к горевшему строению.
Срезая листву и ветки, со всех сторон летели пули. Звуки перестрелки слились в один оглушающий грохот. В ночи невозможно было понять, кто откуда стреляет и где противник.
Орлов первым вбежал в горящую резиденцию шефа безопасности. Огонь, треща сухим деревом, с аппетитом пожирал невысокое бунгало. В углу одной из комнат на полу сидела Долорес. Полные страха глаза и мелкая дрожь по всему телу говорили о том, что девушка очень испугана. Альмейдо, напротив, был собран и деловит, рассовывая магазины от «узи» по карманам камуфляжного комбинезона. Он кивнул Юзефу на два плотно набитых рюкзака:
— Это надо взять с собой.
— О’кей, босс! — американец поднял с пола кейс спутниковой связи.
Курт и Александр молча натянули на себя рюкзаки и подогнали лямки под рост.
— Уходим! — Альмейдо поднял с пола Долорес, встряхнул ее, приводя в чувство. — Не бойся. Я же рядом.
Он посмотрел на трех готовых ко всему солдат-наемников и пояснил:
— Наши тропы наверняка перекрыты. Нас поведет Долорес своей тропой до горной деревни чибча.
Ривейра не был храбрецом, и, когда их отряд НОА [76] готовился к нападению на лагерь наркокартеля дона Карлоса, командир дал ему простейшее задание: перекрыть еле заметную трону. Ривейра обрадовался. Кому охота в ночи лезть под пули? Тем более что наемники дона Карлоса — не желторотые юнцы из колумбийских деревушек.
Командиры групп, получив боевые задачи, повели повстанцев занимать позиции перед атакой. Наступали
76
Народно-освободительная армия.
— Там найдешь тропу. Она еле видна. Возможно, по ней будут отходить люди Карлоса. Никто не должен уйти. Понятно?
Ривейра кивнул и, забросив автомат за спину, полез сквозь сплошную стену кустарников и деревьев. Спотыкаясь на каждом шагу и чертыхаясь под нос, он местами прорубал себе дорогу мачете. Ленивый от природы, Ривейра был недоволен. «Что здесь рубить кустарник, что сахарный тростник в своей деревне. Какая разница?» — ворчал он. Идеология повстанцев, замешанная на Мао-марксизме [77] пополам с идеей Че Гевары, освобождения народа от капиталистов его совсем не занимала. Главным для него было — вкусно поесть, всласть поспать и, конечно, поменьше работать. Даже к женщинам он был равнодушен, потому что за ними надо сначала ухаживать, прежде чем овладеть, а это тоже труд.
77
Мао-марксизм — идеологическое направление, разработанное китайскими коммунистами под руководством лидера Мао Цзэдуна.
Усталый и покрытый паутиной поверх пота, Ривейра с трудом дошел до указанного места засады и с огромным удовольствием залег в кустах выше тропы. Обзор был великолепен. Он видел тропу метров на двадцать и со своей позиции мог перестрелять целый взвод. Ривейра достал из кармана куртки вареный кукурузный початок и стал медленно жевать. Злость от того, что пришлось проделать такой нелегкий путь, стала быстро проходить, потому что внизу, где находилась база наркокартеля, раздались автоматные очереди, взрывы гранат, вспыхнули огни пожаров. Ривейра, не переставая жевать, время от времени вглядывался в темноту, но тропа оставалась пуста.
«Может, по ней никто и не пойдет?» — подумал он и тут же увидел силуэты людей.
Те двигались бесшумно, как тени. От неожиданности Ривейра запаниковал, лихорадочно ища в темноте брошенный автомат. Наконец руки нащупали холодный металл оружия. Он, не целясь, выпустил длинную очередь по фигурам, шедшим прямо на него.
Долорес шла первой и, будто споткнувшись, рухнула всем телом на тропу. «Дикие гуси», едва услышав вой пуль, летевших на них, отпрыгнули в разные стороны и залегли в траве. Альмейдо опустился перед дочерью на колени и, бессмысленно теребя ее платье, шептал, не переставая:
— Долорес… Долорес… Долорес…
К нему бесшумно подползли Юзеф и Александр. Курт прикрывал своих товарищей, держа палец на спусковом крючке. Американец прикоснулся к шее девушки — пульса не было.
— Она мертва, босс, — сказал он шепотом и потянул Альмейдо за рукав, пытаясь поскорее убраться с опасного места.
Но шеф безопасности не мог прийти в себя. Шок от внезапной смерти дочери сковал его. Орлов, взяв мертвое тело девушки под мышки, пригибаясь к земле как можно ниже, скрылся в кустах. Юзеф, подталкивая бесчувственного ко всему Альмейдо, последовал за ним.