Десять сладких свиданий
Шрифт:
– Твой отец прекрасно со всем справляется.
– Вот и ответ на твой вопрос, верно? Мой папа отлично поживает.
Брэнд уселся на старый женский велосипед и ждал, когда Софи сядет на свой. Она не упустила из виду, что он долго и пристально пялился на ее ноги. Вот он вздохнул и отвел взгляд.
– Если только забыть небольшой факт: он едва не поджег дом, – тихо продолжил Брэнд, когда они поехали бок о бок по тихой улочке. – Почему ты не сказала мне, что знаешь об этом?
Опять ему удалось сделать ее виноватой.
– Я не собираюсь шпионить за твоим отцом.
– Тебе известно, что произошло, – произнес он, пристально глядя на нее.
Ну да, Софи знала. Но доктор Шеридан очень просил ее не рассказывать Брэнду, что он и Хильда оказались в весьма щекотливой ситуации, когда пламя охватило дом. Он также просил Софи вчера вечером, как раз накануне совместного ужина с Хильдой, не упоминать о том, что у него и ее бабушки настоящий роман.
– А вы не думаете, что он догадается? – спросила Софи, обеспокоенная тем, что снова придется лгать.
– Я рассчитываю, что ты отвлечешь его, – мило улыбнулся доктор Шеридан.
– Почему бы вам откровенно не признаться ему?
– Он сочтет это предательством по отношению к его матери. Брэнд из тех, кому нравится одиночество.
Теперь, глядя на холодно-отстраненное выражение лица Брэнда, Софи понимала, что отчасти доктор прав. Брэнд старается держаться особняком.
Кто он, этот новый Брэнд Шеридан? Нет даже намека на то, что когда-то этот человек защищал и дразнил ее.
Сейчас он лишь косится на Софи, холодно оценивая, не произносит ни слова и быстро крутит педали, чтобы его велосипед вырвался вперед.
Софи решила попробовать еще один маневр, дабы убрать холодное выражение с его лица и возродить к жизни давно ей известного парнишку-соседа.
Вот Софи собирается с силами, прибавляет ходу и, поравнявшись с Брэндом, обгоняет его. Оказавшись впереди, она оглядывается, приставляет большой палец к носу и дразнит Брэнда:
– Ха-ха, у тебя девчачий велосипед!
Брэнд всегда любил соревноваться. Он, как и предполагала Софи, расценил ее поступок как вызов. Послышались шелест спиц и шорох резиновых шин. Софи прибавила ходу. На ее велосипеде было восемнадцать скоростей, а на его – только три. Придется Брэнду попотеть, чтобы догнать ее.
Услышав, что Брэнд подъезжает справа, Софи подрезала его, оказавшись впереди. Позади нее раздался удивленный вопль:
– Эй! Так нечестно!
Софи от души рассмеялась, ликуя, как дьяво ленок. Она приподнялась, наклонилась и помчалась вперед.
На дорогу выполз старый мистер Мейчали. В одной руке у него были сумки с покупками, в другой – поводок, на котором он вел пса по кличке Макс. Резко посигналив, Софи объехала их, потом оглянулась. Брэнд объехал мистера Мейчали и Макса с другой стороны. Старик и пес замерли на месте. Мистер Мейчали отпустил поводок и погрозил Брэнду и Софи кулаком.
– Извините! – крикнула она, по-прежнему радуясь тому, что лидирует. Но это продолжалось недолго.
– Ты кого-нибудь собьешь! – задыхаясь, выкрикнул Брэнд.
– Все лучше, чем умирать от скуки, – ответила Софи, с трудом переводя дыхание.
– По-моему, я говорил тебе, что в скуке нет ничего плохого.
– И это утверждает великий искатель приключений по имени Брэнд Шеридан. Трудно поверить.
– Слышала бы ты себя сейчас, – бросил он. – Еще чуть-чуть, и ты начнешь обожать меня.
Софи беспечно рассмеялась.
– Незачем притворяться, будто это невозможно! – крикнул Брэнд, и его велосипед оказался рядом с ней.
Софи считала, что вкладывает в гонку все силы, однако внезапный выброс адреналина позволил ей увеличить скорость.
Они с Брэндом летели что есть мочи. Ей нравились сбивчивое дыхание, развевающий волосы ветер, учащенное биение сердца, напряжение мышц. Софи радовалась тому, что Брэнд отстает. Казалось, она внезапно очнулась от спячки.
Брэнд догнал молодую женщину и легонько шлепнул ее по плечу, словно они играли в салки, а затем рванул вперед, будто все это время просто подыгрывал Софи.
Хотя его велосипед был стареньким, Брэнд обладал более длинными и сильными ногами. Однако совершить рывок и обогнать спутницу его заставила яростная душа лидера.
Софи покосилась на него, когда он проезжал мимо, и улыбнулась про себя. Пусть гонку она не выиграет, но проигравшей не будет в любом случае.
И вот он, триумф Брэнда. Его лицо светится, глаза сверкают весельем, суровая линия губ смягчилась. Софи казалось, что время повернуло вспять. Теперь он ехал впереди, бесстрашно огибая сгущающийся транспортный поток. Они приближались к Мейн-стрит и центру города.
Брэнд повернулся, приставил к носу большой палец и поддразнил Софи так же, как она его:
– Пусть у меня девчачий велосипед, но я не девчонка.
– Не смей говорить, что девочкой быть плохо. Оба рассмеялись. Брэнд замедлил движение и позволил Софи догнать его.
– Нет ничего плохого в том, чтобы быть девочкой, – торжественно произнес он.
К тому времени, когда парочка добралась до кафе Мейнарда, там уже собрались горожане.
Спрыгнув с велосипеда, Брэнд улегся на газон. Глубоко дыша, он смотрел на небо сквозь листву деревьев.
Софи бросила свой велосипед и увидела, что Брэнд давится от смеха. Значит, с удовлетворением отметила она, ей удалось разрушить возведенную им преграду.
Софи прилегла на траву рядом с Брэндом. Наплевать, что ее увидят. Кому какое дело? Руки она решила прижать к бокам. Вдруг она вспотела?
– Ты чуть не убила меня, – обвиняющим тоном заявил Брэнд.
– Вот была бы жестокая ирония судьбы, верно? После того, что Брэнд Шеридан повидал и сделал, он умер во время велосипедной гонки в Шугар-Мейпл-Гроув.