Десять Слов о Промысле
Шрифт:
Разделенное на тысячи заливов, оно, подобно рынку в большом городе, предлагает нам всякое обилие необходимого, здесь множество продавцов и покупателей, которых оно посылает от одного места в другое и оттуда – опять в то же место. Поскольку совершать путешествия по твердой земле трудно, а сверх трудности даже и невозможно посредством оных удовлетворить всякой нужде, то простирает свою поверхность море, приемлет на него и малые, и большие корабли и относит, кому нужно, большой и необходимый груз38. Ибо видим, что один корабль переносит на себе груз многих тысяч вьючных животных. Но чтобы совершающие путь свой морем не огорчались продолжительностью, Творец, как некие гостиницы, поставил на нем острова, к которым путники пристают, в которых они отдыхают, закупают потребное для себя и снова отправляются, куда намереваются. Итак, усрамися, [Сидоне,] множества благодеяний, рече море (Ис. 23:4). Тебе более, нежели Сидону, приличны сии пророческие слова, потому что Сидон, не зная Творца,
Посему усрамися благодеяний, оказываемых тебе морем, землею, воздухом, солнцем, усрамися этого простертого над тобою крова – неба; усрамися дани, какую берешь с твари, потому что все, теперь перечисленное, приносит тебе дань и как некую подать платит тем, что тебе потребно: солнце светит, греет, приводя в зрелость земные плоды; луна служит для тебя светильником ночью; звезды, когда ты на суше, показывают тебе ночное время и предозначают перемены годовых времен, а когда ты на море, делаются путеводителями к суше39; воздух, когда вдыхаешь его, прохлаждает врожденную тебе теплоту, а когда дает из себя дождь, питает плоды земледелия; когда производит стужу, прекращает произрастание растений и семян, [Col. 588] растительную силу отсылает в корни и стужею, как неким бичом, гонит вниз стремящееся вверх, убивает пресмыкающихся, вредных растениям и семенам, снабжает тебя породами домашних птиц. Что же должно сказать о плодах, доставляемых землею, источниками, реками, морями? Пользуясь ими, неужели не приводишь себе на память Давшего? Собирая, что приносит тварь, неистовствуешь, безумствуешь, буйствуешь против Творца, не чувствуешь даров, имея их у себя в руках, но страдаешь прекословием.
Знаю твои возражения, но не помещу их и не дам на них решения в этом слове. Употребив себе в помощь другое слово, намерен я рассмотрением сих возражений доказать оспариваемый тобою Промысл. Поэтому, оставляя тебя здесь, посоветовав насладиться рассмотрением сказанного и отсюда извлечь пользу, воспою Правителя вселенной. Ему подобает слава во веки веков! Аминь.
Слово третье
Доказательство [Промысла], выводимое из устройства человеческого тела
У кого в добром состоянии тело, тем не нужны услуги врачей, потому что неповрежденное здоровье не имеет нужды в помощи лекарств. Одолеваемые же болезнью имеют обыкновение призывать на помощь врачей и, оружие их искусства употребляя против недугов, стараются болезни, как врагов, изгонять из тела, потому что врачебное искусство телу подает помощь и действует против болезней. Так и тот, у кого душа не изнемогает, но отличается здравием благочестия, не нуждается в наставнических лекарствах. Одержимые же лукавыми предубеждениями, принявшие в себя недуг мерзких учений и худое расположение долговременностью обратившие для себя в навык, имеют нужду во многих очистительных средствах, которые могли бы выгнать вон это вредное вещество и души сделать чистыми, а также нуждаются во многих лекарствах, которые бы надежно заграждали порождающие [заболевания] проходы снаружи и прекращали бы эти дурные болезни.
А так как недуг желающих лишить тварь Промысла есть самый трудный и упорный, то уже два лекарства предложили мы им, срастворив их из всех частей твари, но, чтобы с корнем истребить болезнь сию и совершенно освободить их от этой тяжкой немощи, попытаемся приготовить и подать им и третье лекарство. Входящее же в состав сего лекарства будем заимствовать не на небе, земле и море, не у солнца, луны и прочих светил, не у воздуха, облаков и ветров, не у рек, [Col. 589] источников и колодцев, но у самих предпринимающих хулу. Ибо получив от Сотворившего уста, чтобы за блага, которыми пользуются, возносить песнопение Подателю, не только не хотят прославить Его, но еще даже оскверняют язык свой хулами и бесчестят словесный свой орган. А и сего одного телесного члена достаточно для того, чтобы доказать не только премудрость, но и безмерное человеколюбие Создателя, потому что орудие сие подобно органу, который составлен из медных труб, надувается мехами, приводится в движение перстами музыканта и издает стройные звуки40. Впрочем, не природа у искусства, а искусство у природы научилось, как производить
Посему ты, который принял дар слова, но бесчестишь Почтившего тебя сею честью, рассмотри, как расположены легкие – наподобие мехов, но поднимают же не ноги человека, а мышцы, окружающие легкие в груди: они их сжимают и разжимают. Они-то через дыхательное горло изгоняют выдыхаемый воздух, который, будучи сжат, отверзает язычок и через гортань устремляется к устам. Слово же, как правою рукою, действует языком: как к медным трубам в органе, прикладывает его к зубам и легко, с большим удобством заставляет двигаться и скользить вверх и вниз. Сему удобному движению языка содействует лежащая под ним железа, которая, подобно какому-то источнику, выделяет влагу. Напряженное движение сушит язык, поэтому-то и нужна для него влага, которая бы увлажняла и смягчала его и движение делала легким. Так, когда слово посредством языка приходит в столкновение с зубами, выдыхаемый воздух, по сказанному, стремится вон, губы сжимаются, воздух снаружи струей выдыхаемого воздуха приводится в стройное сотрясение41, тогда образуется членораздельный звук и выдыхаемый изнутри воздух, уже омраченный42, который природа гонит вон, как излишний, делается колесницею слова. Создатель сделал сердце источником прирожденной теплоты, так что из этой части заимствует теплоту все тело, но, заключая в себе много теплоты, сердце имеет нужду в некоем малом прохлаждении, поэтому Творец естества устроил, что оно охлаждается посредством легких. Легкие через дыхательное горло совне вдыхают в себя чистый воздух и посредством дыхательных путей передают левому желудочку сердца, потому что, как говорят в точности описавшие это, там берет она свое начало43. Передав чистый воздух, легкие берут взамен сделавшийся омраченным и его, как излишний, через дыхательное горло гонят опять вон. И это излишнее и совершенно бесполезное44 по воле ума, приводящего язык в ритмичное и гармоничное движение, [Col. 592] делается колесницею слова, и что выносится из сердца как вредное и изгоняется легкими, то содействует образованию членораздельного звука. Подлинно, о, глубина богатства и премудрости и разума Божия (Рим. 11:33)! Подлинно, кто возглаголет силы Господни, слышаны сотворит вся хвалы Его? (Пс. 105:2). Подлинно, возвеличишася дела Твоя, Господи: вся премудростию сотворил еси (Пс. 103:24)! Какое слово достаточно для песнословия Создателя? Какое слово удовлетворительно изобразит создание нас самих? Какое слово в состоянии объяснить орудия слова? Кто достиг такой меры в мудрости, чтобы в точности увидеть премудрость Создателя? А ты, видя это и пользуясь тем, не хочешь прославить Того, Кто Виновник всего этого, но обвиняешь еще в нерадении Прилагающего всякое попечение о созданном Им.
notes
Примечания
1
См.: Глубоковский Н.Н. Блаженный Феодорит, епископ Киррский. Его жизнь и литературная деятельность. Т. 1–2. М., 1890; Сидоров А.И. Блаженный Феодорит Кирский: архипастырь, монах, богослов. Его значение в истории древнехристианской Церкви и православного богословия // Сидоров А.И. Святоотеческое наследие и церковные древности: В 5 т. Т. 3: Александрия и Антиохия в истории церковной письменности и богословия. М., 2013. С. 581–725. См. также раздел в книге: Флоровский Г.В. Восточные отцы V–VIII веков. М., 1992. С. 74–94.
2
Впоследствии блж. Феодорит, который общался со многими из них лично и весьма близко, собрал их жизнеописания и оформил в свой известный агиографический труд «История боголюбцев». См.: Блж. Феодорит Кирский. История боголюбцев / Пер., коммент. и вст. ст. А.И. Сидорова. М., 2012.
3
Глубоковский Н.Н. Блаженный Феодорит. Т. 1. С. 8–9.
4
Сидоров А.И. Александрия и Антиохия в истории церковной письменности и богословия. С. 585.
5
Theodoret of Cyrus. On Divine Providence. Translated by Thomas Halton. Ancient Christian Writers: The Works of the Fathers in Translation 49. New York: Newman Press, 1988. Р. 4.
6
Глубоковский Н.Н. Блаженный Феодорит. Т. 2. С. 441.
7
Глубоковский Н.Н. Блаженный Феодорит. Т. 2. С. 441.
8
Глубоковский Н.Н. Блаженный Феодорит. Т. 2. С. 442.
9
См.: Там же. С. 442–443.
10
Глубоковский Н.Н. Блаженный Феодорит. Т. 2. С. 444.
11
Там же. С. 447.