Десять уроков для ведьмы
Шрифт:
– Это будет непросто.
– Это будет большой победой. Смелей!
Герцог все еще беседовал с сестрами и, казалось, не собирался сходить с облюбованного места. Впрочем, Шарлотту это устраивало. Не придется бегать по всему периметру, чтобы отыскать.
Решив, что Стефан прав и пора разобраться с комплексами и страхами, она направилась к своему идеальному мужчине. И чем ближе подходила, тем отчетливее понимала: вот ее шанс! Тот самый, которого так давно ждала.
Знакомства
Но, видимо, пришло время брать судьбу в собственные руки. Поэтому, набрав в легкие побольше воздуха, она делала твердые шаги к женскому счастью.
Герцог стоял под лучами яркого солнца и улыбался сестрам. Такой красивый… Такой восхитительно мужественный… Ах, как бы хотелось, чтобы эта улыбка предназначалась именно Шарлотте!
Подойдя совсем близко, она прислушалась к разговору, стараясь найти подходящий момент.
– …и это все досужие сплетни, – заканчивала какую-то фразу одна из сестер.
– Вот-вот! Досужие сплетни! – кивала другая.
– И тем не менее стоит навести справки, – мягко упрекал их в чем-то герцог. – Нужно быть осторожными.
– Ох, братец, если слушать только тебя, то можно навеки остаться в старых девах! – воскликнула младшая из девиц. – Иногда ты слишком похож на ворчливую нянюшку! – При этих словах она так резко взмахнула рукой, что тонкий браслет, обвивавший ее запястье, сорвался и улетел прямо под ноги Шарлотте.
Какая удача! Более подходящий случай сложно представить! Шарлотта быстро наклонилась и, подняв драгоценность, с улыбкой подошла к герцогиням.
– Добрый день! Думаю, это ваше, – сказала она.
– О, спасибо! – Девица смущенно закусила губу и добавила: – Я такая неуклюжая.
– Ничего страшного, я сама часто бываю неловкой, – продолжила Шарлотта, стараясь смотреть только на сестер. Она опасалась, что стоит встретиться взглядом с самим герцогом – и язык тут же онемеет.
– Правда? А я думала, это только моя беда. Вот видишь, братец, ты напрасно меня все время ругаешь, людей без недостатков не бывает, – хихикнула девица. – Спасибо вам, госпожа…
– Фанталь. Шарлотта Фанталь.
– …госпожа Фанталь. У вас, кстати, очень красивое имя! А я Мария, это моя сестра Виктория, а это наш старший братец Джиллиан Лечовски. Вы местная? Мы недавно приехали в этот город и еще не успели все осмотреть.
Девица болтала без умолку, а Шарлотта наконец нашла в себе смелость взглянуть на герцога… и, к ее удивлению, мир не рухнул. Даже в горле не пересохло.
– Приятно познакомиться, – шепнула она, стараясь не перебивать юную герцогиню.
– И мне, госпожа Фанталь, – так же тихо ответил герцог и растянул губы в суховатой, но приятной улыбке.
Глава 6
Оливия решительно шла в комнату племянницы. В конце концов, это ее дом, и она имеет право ходить где хочет! И вовсе не обязана ждать, когда глупая девчонка вернется с прогулки.
Шарлотта вела себя слишком подозрительно, чтобы оставаться без внимания. Оливия просто обязана была удостовериться, что племянница не тешит себя надеждой на брак со Стефаном Эдгертоном. И куда только делась ее большая любовь к герцогу?.. Ах, как порой бывают ветрены молодые девицы, ужас просто.
Оливия чеканила шаг, все приближаясь к заветной двери, и зашла бы! Но именно в этот момент позади раздался уже приевшийся голосок:
– Не меня ли ты ищешь, тетушка?
– Не смей называть меня тетей! – рявкнула Оливия разворачиваясь, но тут же взяла себя в руки. – Да, тебя. Где ты была?
– Гуляла.
Шарлотта тряхнула головой, из-за чего из прически вылетели две шпильки и закатились под плинтус.
– С кем гуляла? – не сдавалась Оливия.
– Одна.
– Неужели? И где ты гуляла одна, позволь спросить?
– На скачках. А потом зашла в парк. А после прогулялась до пруда. В самом деле, разве так важно, где именно я была? – Шарлотта скинула туфельки и зашлепала босыми ступнями в сторону спальни.
Оливия поморщилась. Эта девчачья непосредственность изрядно нервировала. Иногда казалось, что Шарлотта специально выводила тетушку из себя, вынуждая последнюю сводить нравоучительное общение к минимуму.
– Надеюсь, завтра ты никуда не собираешься, – бросила Оливия. – Мы приглашены на обед к господину Дайру.
– Но у меня другие планы! – тут же вскинулась рыжеволосая девица, притормаживая в дверях.
– Нет, дорогая. Ты идешь с нами, и это не обсуждается.
Оливия раздраженно повела плечами и удалилась, оставив племянницу в печали.
А на следующее утро стала свидетелем незаурядного события…
Около десяти часов утра, решив должным образом подготовиться к предстоящему походу в гости, Оливия направилась в сад, чтобы самолично срезать две свежие розы для украшения прически, и неожиданно наткнулась на Шарлотту. Девица стояла возле оранжереи и о чем-то яростно шепталась со служанкой.
– Явно что-то замышляет, – пробормотала Оливия, приглядываясь. – Ах, как же спокойно жилось, пока она не приехала!
Вдруг Оливия заметила в руках Шарлотты краешек какой-то записки. Белый клочок бумаги так ослепительно смотрелся на фоне темного платья племянницы, что не заметить его было невозможно. Интересно, кому письмо?..
Не желая строить пустые догадки, Оливия дождалась, пока девчонка уйдет в дом, и перехватила служанку около ворот.
– Так-так, – протянула Оливия. – Разве тебя отпускали? Куда собираешься?