Чтение онлайн

на главную

Жанры

Десять уроков последовательного перевода с применением переводческой скорописи
Шрифт:

3) Время перевода должно примерно соответствовать времени оригинала. В случае работы с английским языком продолжительность звучания перевода

на английский может уменьшиться на 20–30 % благодаря большей краткости и компактности первого, а на русский – увеличиться на 20–30 % ввиду его большей громоздкости и описательности.

4) Соблюдение нейтралитета (беспристрастности) в процессе устного перевода. Переводчик должен четко и по существу передавать информацию адресату. Переводчику не нужно высказывать собственное мнение и давать свою собственную оценку тому, что он переводит.

5) Точность. В процессе синтеза/анализа при устном переводе неизбежны потери информации как по объективным, так и по субъективным причинам (вы что-то не расслышали, не поняли, упустили при записи, что-то не знаете). Необходимо соблюдать особую аккуратность

по принципу «ни убавить, ни прибавить».

6) Не стремитесь переводить дословно. Говорите то, что Вы поняли. Чтобы понять сообщение, думайте о том, кто и в каком качестве выступает, о содержании высказывания, о слушателях, к которым обращается автор, о ситуации, в которой он говорит.

7) Не теряйтесь, если встречаете что-то незнакомое. Постарайтесь поймать основной смысл. Передайте главное, а второстепенную информацию пока можно опустить: впоследствии вы наверняка сможете дополнить или поправить себя незаметно для окружающих.

8) Представьте себя на месте говорящего. Вообразите себе сцену, которую описывает оратор. Постарайтесь проникнуть в его замысел, опирайтесь на возникшие ассоциации идей. И, наконец, не будьте пассивным, реагируйте на воспринимаемую Вами информацию.

Конец ознакомительного фрагмента.

123
Поделиться:
Популярные книги

Отмороженный

Гарцевич Евгений Александрович
1. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный

Падение Твердыни

Распопов Дмитрий Викторович
6. Венецианский купец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.33
рейтинг книги
Падение Твердыни

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2

Proxy bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Proxy bellum

Романов. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Романов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Романов. Том 1 и Том 2

Законы Рода. Том 2

Flow Ascold
2. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 2

Имя нам Легион. Том 1

Дорничев Дмитрий
1. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 1

Барон устанавливает правила

Ренгач Евгений
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Барон устанавливает правила

Повелитель механического легиона. Том I

Лисицин Евгений
1. Повелитель механического легиона
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том I

Как я строил магическую империю

Зубов Константин
1. Как я строил магическую империю
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю

(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Найт Алекс
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

На изломе чувств

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.83
рейтинг книги
На изломе чувств