Десятый круг ада
Шрифт:
— И хорошо, что ты у нас образец настоящей белорусской красавицы. Быстрее подденешь на крючок кого надо, — стоял на своем Ефимчук.
Так Настя стала помощницей пани Елены…
Прошел месяц, как Циммерман обосновался в Могилеве. Дела его шли хорошо, директор конторы по вербовке рабочей силы в Германию Хушто был им доволен, о чем знали и в городской комендатуре. Генрих стал завсегдатаем могилевского рынка, ежедневно простаивая у ларька пани Елены возле смеющейся, веселой Настеньки. При его появлении пани Елена сама становилась за прилавок, давая возможность своей помощнице пококетничать
Каждый день Циммерман ждал сообщения об отправке под Берлин, но в партизанской бригаде упорно молчали. Может быть, гитлеровцы набирают рабочих в другом городе? Тогда бы Циммермана немедленно перебросили туда, и ему пришлось бы заново втираться в доверие оккупационным властям.
Этот день тоже не предвещал перемен. Еще с вечера подул холодный северный ветер, и небо заволокло мохнатыми тучами. Дождь шел всю ночь, не прекратился он и утром. Тонкие извилистые струйки катились по стеклу, образуя сплошную, мутную пленку. Не разглядеть, что творится на улице. Генрих, как обычно, обтерся холодной водой до пояса, выпил согретый хозяйкой стакан чаю с куском черного хлеба, намазанного маргарином, быстро оделся и вышел из дома. Ему надлежало сегодня по указанию шефа отправиться в район, а ехать в такую погоду не хотелось: промокнешь до нитки.
Дождь не переставал. Мелкий, колючий, он безжалостно сек лицо и расплывался огромными лужами на перенасыщенной водой земле. По хмурому небу, чуть не задевая крыши домов, неслись пропитанные ночной темнотой облака. Ветер упрямо раскачивал деревья и рьяно полоскал в дожде их извивающиеся ветви, будто желая сорвать с них готовые вот-вот распуститься взбухшие почки. Под ногами сочно хлюпала податливая грязь. Видно было, ненастье продлится весь день.
В конторе Циммермана ждал чем-то взволнованный Хушто. Он провел его в кабинет, усадил на стул. «Видимо, будет просить достать в районе что-то особенное», — решил Генрих.
— Нашей конторе выпала большая честь, — заговорил Хушто. — Комендант поручил нам выполнить спецзаказ рейха — отобрать три сотни квалифицированных рабочих для стройки. Каменщики, штукатуры, маляры, плотники, жестянщики… Понимаете?
— Да, мой директор! — отозвался Генрих, чувствуя, как учащенно забилось его сердце. Может быть, это та самая группа рабочих, с которой потребуется ехать и ему?
— Время самое ограниченное…
— Трудно будет завербовать даже тридцать человек.
— Хотя бы с десяток! В целях пропаганды… Остальных отправим в обычном порядке, через комендатуру. — Хушто подался вперед, к внимательно слушавшему его Циммерману, и своим тучным корпусом сдвинул стол. — Герр Циммерман, я надеюсь на ваше рвение. Настал час показать свою преданность рейху!
— Яволь! — встал польщенный доверием Генрих. — Сделаю все, что в моих силах. Постараюсь оправдать вашу личную благосклонность ко мне и заслужить доверие коменданта.
— Я с самого начала поверил в вас! — чуть было не прослезился растроганный Хушто. В душе он благодарил судьбу, ниспославшую ему такого расторопного, инициативного, дисциплинированного работника.
Циммерман прищелкнул каблуками:
— Благодарю, мой директор! Никто в этом городе не знает так этих славян, как я! — хвастливо заявил он. — Кроме вас, конечно.
Довольный Хушто прикрыл веки, прикидывая возможный барыш от выполнения спецзадания рейха.
— Вот если бы этих скотов направили в Дрезден, — произнес Циммерман, преданно глядя в глаза шефу.
Хушто, услышав свой родной город, насторожился.
— Почему именно в Дрезден?!
— Можно было бы попутным транспортом отправить вашей семье кое-что покрупнее. Я тут поприметил…
— Спасибо, дорогой Генрих, — дружески улыбнулся Хушто. — К несчастью, их отправляют под Берлин, в какой-то Оберфельд, — вздохнул он.
«Оберфельд — название имения баронессы Тирфельдштейн!» — ликовал в душе Генрих. Попросив разрешения срочно заняться вербовкой, он покинул кабинет. Дождь все еще лил, но для Циммермана непогода уже ничего не значила. Скорее бы сообщить радостную весть Насте…
На другой день пришел ответ от Ефимчука. Да, это тот самый эшелон. О нем известно и в бригаде. Партизаны помогут в «вербовке» рабочих. Генрих в обязательном порядке должен ехать с эшелоном. Под видом завербованных в Оберфельд отправится и его диверсионная группа из числа надежных, проверенных партизан.
Циммерман развернул кипучую деятельность. С утра до ночи он бегал по предприятиям, выезжал в район, вертелся возле капитана Кригера, который в комендатуре был ответственным за набор и отправку спецгруппы рабочих.
— Старайтесь, старайтесь, герр Циммерман, — покровительственно сказал Кригер. — Этим вы докажете свою преданность рейху.
— Яволь! — прищелкнул каблуками Циммерман. — Хочу услужить лично вам, герр капитан!
Вербовка шла быстро, рабочие съезжались в отведенные им бараки, откуда намечалась их отправка. Директор конторы Хушто потирал от удовольствия руки, не нарадуясь на своего вездесущего сотрудника.
— Мой директор, в Берлине должны знать о блестящем выполнении вами правительственного задания, — заявил Циммерман.
— Это было бы совершенно справедливо, — согласился Хушто. Ему льстили слова Циммермана, обращавшегося к нему, как к генералу. Генрих даже стоит перед ним всегда навытяжку. Так может поступать лишь истинный ариец.
— Но, между нами, — перешел на шепот Циммерман, — комендатура припишет ваши заслуги только себе.
— Да, да! Они так и сделают. Я знаю их, — всполошился Хушто. Он растерянно уставился на Циммермана в надежде, что тот подскажет выход. Но Циммерман молчал. — Что же теперь делать, дорогой Генрих?
— Мой директор, если вы доверите мне сопровождать рабочих до места назначения, я смогу там доложить кое-кому о ваших личных заслугах.
— Конечно, конечно! — словно ребенок, обрадовался Хушто. — Как я раньше не догадался об этом. Сейчас же пойду к коменданту…
— Напомните господину коменданту, что часть завербованных может по дороге сбежать. Вы же сами понимаете, как отреагируют там, в верхах, когда получат недокомплект, — подсказал Циммерман. — А у меня ни одного побега не будет. Я их собачьи повадки знаю…