Детектив США. Выпуск 6
Шрифт:
— Но он не может так поступить, Ник!
— Может и поступит, — заверил я ее, — а если ему удастся раскопать доказательства, что ты скрывала какие-то улики, он осложнит тебе жизнь настолько, насколько это будет возможно.
Она пожевала нижнюю губу и спросила:
— Ты честно говоришь?
— Я в точности излагаю тебе, что произойдет, если только районные прокуроры не изменили своих повадок с тех пор, как я имел с ними дело.
Она опять пожевала нижнюю губу.
— Я не хочу, чтобы он так просто отделался, — наконец сказала она, — и не хочу создавать
— У тебя нет выбора кроме как верить мне или не верить.
Мими улыбнулась, коснулась ладонью моей щеки, поцеловала меня в губы и встала.
— Ну что ж, придется тебе поверить. — Она прошлась по комнате из конца в конец. Глаза ее сияли, казалось, она находится в состоянии радостного возбуждения.
— Я позову Гилда, — сказал я.
— Нет, погоди. Я предпочла бы сначала услышать твое мнение об этом.
— Хорошо, но только давай без всяких клоунских штучек.
— Ты боишься своей собственной тени, — сказала она, — ну да ладно, никаких штучек не будет.
Я сказал, что это было бы здорово, и спросил, не хочет ли она, наконец, показать мне, найденную в квартире Джулии улику.
— А то остальные совсем уже заждались.
Мими обошла кровать, приблизилась к стенному шкафу, открыла дверцу, отодвинула в сторону часть одежды и засунула руку в, лежавшее у задней стенки, белье.
— Забавно, — сказала она.
— Забавно? — Я встал. — Это же настоящая хохма. Гилд будет по полу кататься, когда узнает об этом. — Я направился к двери.
— Не будь таким противным, — сказала она. — Я уже нашла. — Она повернулась ко мне, держа в руке смятый носовой платок. Когда я подошел поближе, Мими развернула платок и показала мне примерно трехдюймовую цепочку от часов, один конец которой был сломан, а другой прикреплен к маленькому золотому ножику. Носовой платок был женский, и на нем виднелись коричневые пятна.
— Ну? — спросил я.
— Джулия держала эту цепочку в руке. Я заметила ее, когда все, оставив меня одну в комнате, вышли, и я, зная, что цепочка принадлежит Клайду, взяла ее.
— Ты уверена, что она принадлежит ему?
— Да, — нетерпеливо сказала Мими. — Видишь ли, звенья цепочки изготовлены из золота, серебра и меди. Ее сделали по заказу Клайда из первых образцов, добытых при помощи изобретенного им высокотемпературного способа получения металлов. Любой, кто хорошо знаком с Уайнантом, опознает цепочку — другой такой быть не может. — Она повернула ножик обратной стороной и показала выгравированные на нем инициалы: К.М.У. — Это его инициалы. Ножик я никогда у него не видела, однако, цепочку узнала бы с первого взгляда. Клайд с ней не расставался.
— Ты настолько хорошо ее помнила, что могла бы описать цепочку, даже если бы не увидела ее опять?
— Конечно.
— Это твой платок?
— Да.
— А пятна на нем — это кровь?
— Да. Цепочка была зажата в руке Джулии — я уже говорила тебе, — а на руках ее была кровь. — Мими нахмурилась. — А разве ты… Такое впечатление, что ты мне не веришь.
— Не то чтобы не верю, — сказал я, — однако, по-моему, на сей раз ты должна постараться говорить только правду.
Мими топнула ногой.
— Ах ты… — Она рассмеялась, и выражение гнева сошло с ее лица. — Иногда ты бываешь страшным занудой. На сей раз я говорю правду, Ник. Я описала тебе все, что случилось в точности так, как оно и случилось.
— Надеюсь. Давно пора. Ты уверена, что Джулия на минутку не приходила в себя, чтобы сообщить тебе кое-что, пока ты была с ней наедине?
— Опять ты пытаешься разозлить меня. Конечно, уверена.
— Хорошо, — сказал я. — Жди здесь. Я позову Гилда, однако, если ты скажешь ему, что цепочка была в руке Джулии, а сама Джулия не совсем еще умерла, то он задумается, не пришлось ли тебе слегка потревожить секретаршу, чтобы отнять у нее цепочку.
Она широко распахнула глаза.
— Так что я должна ему сказать?
Я вышел и закрыл за собой дверь.
XXIV
Нора, казавшаяся чуть сонной, вела в гостиной светскую беседу с Гилдом и Энди. Отпрысков Уайнанта в комнате не было.
— Идите, — сказал я Гилду. — Первая дверь налево. По-моему, она для вас созрела.
— Удалось ее расколоть? — спросил он.
Я кивнул.
— И что вы узнали?
— Давайте посмотрим, что узнаете вы, а потом сравним вашу информацию с моей и увидим, как все это будет сочетаться, — предложили.
— О'кей. Идем, Энди. — Они вышли.
— Где Дороти? — спросил я.
Нора зевнула.
— Я думала, что она с тобой и с Мими. Гилберт где-то здесь. Всего несколько минут назад он был в гостиной. Мы долго еще здесь пробудем?
— Уже недолго. — Я вернулся в коридор, прошел мимо двери в комнату Мими, увидел открытую дверь в другую спальню и заглянул туда. Там никого не было. Дверь напротив была заперта. Я постучал.
Голос Дороти произнес:
— Кто там?
— Ник, — сказал я и вошел.
Она лежала на краю постели полностью одетая, сбросив лишь тапочки. Рядом с ней на кровати сидел Гилберт. Губы Дороти слегка опухли, однако это могло быть и результатом того, что она плакала: глаза ее покраснели. Она подняла голову и мрачно уставилась на меня.
— Ты все еще хочешь со мной поговорить? — спросил я.
Гилберт встал с постели.
— Где мама?
— Беседует с полицией.
Он что-то пробормотал — я не уловил, что именно — и вышел из комнаты.
Дороти содрогнулась.
— Меня от него тошнит, — сказала она, а затем, словно опомнившись, снова мрачно уставилась на меня.
— Ты все еще хочешь со мной поговорить?
— Почему вы вдруг так против меня настроились?
— Не говори глупостей. — Я сел на место, где только что сидел Гилберт. — Тебе известно что-либо о том ножике и цепочке, которые якобы нашла твоя мать?
— Нет. Где нашла?
— Что ты хотела мне сказать?
— Ничего… Теперь ничего, — злорадно сказала она, — кроме того, что вы, по крайней мере, могли бы стереть с ваших губ ее губную помаду.