Дети горькой воды
Шрифт:
– Поздравляю, – проговорил он. – Вы достойный соперник.
– Что ж, – улыбнулся Флориан, – мы были близки к ничьей. Но раз удача оказалась на моей стороне, то вот имя и адрес нужного вам человека, – с этими словами он достал из кармана сложенный вчетверо лист бумаги и протянул его Россу. – Советую пойти к нему с сыщиками. Он окажет сопротивление. На его счету уже парочка ограблений. Во время обыска у него найдутся не только драгоценности Стаутов. Так что будет раскрыто не одно дело, и вы получите хорошее вознаграждение.
– Когда
– Как только будет произведён арест этого человека. Сможете организовать его сегодня? Буду только рад. Если нет, то ваш друг останется моим гостем ещё на одну ночь. И в этом случае будет уместно получить от вашей невесты лекарство. И я рассчитываю на то, что, дав мне слово, вы не будет ничего предпринимать самостоятельно. Иначе это может повредить не только мне, но и вашему другу. Вы ведь это понимаете?
– Понимаю. Постараюсь сделать так, чтобы арест прошёл уже сегодня.
Филипп почти не спал. Ему постоянно мерещилось, что в его комнату входят люди, что у них в руках верёвки, которыми они хотят привязать его к кровати. Он вздрагивал от каждого шороха, а если проваливался в сон, то ему являлись картины из детства, которые он старательно пытался вычеркнуть из своей памяти. Ранним утром в его комнату действительно пришли. Слуга с завтраком и хозяин дома.
– Простите, что так рано, – проговорил Флориан. – Но вижу, вы не спите.
– Не сплю, – ответил Филипп.
– Вас что-то беспокоит? – спросил Салес, когда слуга удалился.
– Я ваш пленник, а вы шантажируете моего друга, этого мало?
– Вас беспокоит что-то ещё. И причиной тому, я думаю, ваше вчерашнее любопытство. Вы можете задавать мне вопросы, но я на них не отвечу.
– Я не буду ничего спрашивать. Это не моё дело.
– Вы плохо выглядите.
– Спасибо, – усмехнулся Филипп.
– Вам, может, что-то нужно? – поинтересовался Флориан.
– Успокоительное. Кейлин знает какое.
– У вас кошмары, – вдруг проговорил Салес.
– Вы читаете мысли? – стараясь казаться как можно более скептичным, спросил Филипп.
– Просто я такое уже видел.
– Такое что?
– Выражение на лице. Взгляд.
– У кого?
– Это неважно. Я сегодня встречаюсь с вашим другом.
– В тире? – удивился Филипп. – Я думал, что туда пойдёт кто-то из ваших слуг.
– Нет, пришло время познакомиться лично.
– В тире.
– Я осведомлён о способностях вашего друга, – улыбнулся Флориан.
– Росс – лучший стрелок, – сказал Филипп.
– Я вам верю. Просто хочу посмотреть и полюбоваться на его умения.
– Вы с ним не стреляться, надеюсь, задумали?
– А что вас так обеспокоило? Если он, по вашим словам, лучший?
– Тогда он просто вас убьёт. Это бессмысленно.
– Вам будет меня жаль? – усмехнулся Флориан.
– Это глупо, вот и всё, – сказал Филипп.
– Я не собираюсь с ним стреляться. Только по мишеням. Мы же будем в тире. И я обещаю вам ваше лекарство к вечеру.
Когда Флориан ушёл, дверь уже во второй раз осталась не запертой. Очевидно, у хозяина дома просто не было такой привычки. Филипп подождал какое-то время, думая, что сейчас дверь запрёт кто-то из слуг, но этого не произошло. Филипп разрывался между двумя желаниями: всё-таки попробовать бежать, пока хозяина не было дома, и вернуться к чердаку и поговорить с той женщиной. Съев завтрак, он всё-таки решился покинуть комнату. Снова дошёл по коридору до лестницы и услышал, что по ней кто-то поднимался. Филипп замер и вжался в стену. Краем глаза увидел, как всё тот же слуга, что приносит ему еду, шёл с подносом по направлению к чердаку. Любопытство снова победило, и Филипп тихо пошёл за слугой. Когда тот стал подниматься наверх, Эскот остановился у лестницы и прислушался. Зазвенели ключи, и послышались приглушённые голоса. Филипп поднялся на несколько ступенек. Они предательски заскрипели. Снова раздался звон ключей, и слуга стал спускаться. Филипп почти спрыгнул с лестницы, но слуга догнал его. Эскот остановился.
– Господину что-то нужно? – вежливо поинтересовался слуга, и Филипп вдруг понял, что впервые услышал его голос. За всё то время, что Эскот находился в этом доме, слуга не проронил ни звука.
– Ничего, – ответил Филипп. – Ведь если я спрошу про того, кто на чердаке, вы же не ответите?
– Не отвечу.
– И сейчас вы, наверное, захотите проводить меня обратно в комнату?
– Хозяин не давал распоряжений по поводу того, что вы не можете свободно передвигаться по дому, – ответил слуга. – Вам просто нельзя его покидать.
– А если бы я попытался?
– Я бы вам не советовал.
– Значит, я могу гулять по дому? – спросил Филипп.
– Можете.
– А здесь много слуг?
– Достаточно. С вашего позволения, – с этими словами слуга поклонился и направился к лестнице на первый этаж. Филипп не спеша пошёл за ним. Лестница была устлана мягкой ковровой дорожкой и вела в просторный холл с колоннами в античном стиле. Из холла Филипп прошёл в каминный зал, где обнаружил огромную коллекцию оружия: от первых пистолетов до современных револьверов.
– Некоторые заряжены, – услышал Филипп сзади голос того же слуги. – Не рекомендую вам их трогать.
– А то что? – усмехнулся Эскот. Слуга пожал плечами и удалился. Филипп подошёл к стене с оружием. Взял в руки один из револьверов. Тот оказался заряжен. Филипп подумал, что будь Росс на его месте, он сейчас запросто бы смог бежать, перестреляв всех слуг. Но Филипп не был Россом, и ему было страшно.
– Повесьте оружие обратно на стену, будьте добры, – снова послышался голос слуги. Филипп обернулся: рядом со слугой стоял один из тех, кто раньше охранял его дверь. В его руках был револьвер, направленный на Эскота.