Дети мира
Шрифт:
— Папа, куда идут поезда? — спрашивал Милован отца.
— Одни — на восток, в Белград, другие — в Загреб.
— А кто в них едет?
— Пассажиры.
«Кто они такие, эти пассажиры?» — размышлял Милован. И в воображении мальчика вырастали веселые, суетливые люди, нагруженные чемоданами и сумками, которые мчатся из Загреба в Белград, чтобы там сразу же пересесть на автомашины или припуститься бегом. Пассажиры… Миловану казалось, что это профессия некоторых людей, каких-то странных взрослых людей, которые вечно куда-то спешат и к которым все относятся с почтением. Он еще не видел вблизи ни одного
Часто играл он в поезд: поставленные в ряд стулья служили вагонами, а печь — паровозом.
— Поживей, граждане, поезд уже отправляется, — говорил Милован, потом подбрасывал в печь угля, давал свистком сигнал к отправлению и, превращаясь из кондуктора в пассажиров, садился по очереди на все стулья, то есть в вагоны.
После этого он становился контролером и проверял билеты.
— Граждане пассажиры, соблюдайте в вагонах чистоту и порядок! Чья это собака? Гражданин, разве вы не знаете, что возить в поездах собак запрещено? Не знаете? — удивлялся Милован. — Извините, но я вынужден вас оштрафовать.
Пес, не имевший ни малейшего желания выслушивать какие бы то ни было поучения, тут же соскакивал со стула, забивался в угол и оттуда с опаской поглядывал на мальчика.
— Прошу приготовить билеты!
— Граждане пассажиры, приготовьтесь к выходу! Подъезжаем к Белграду.
— Товарищ кондуктор, не знаете ли вы, где можно остановиться в Белграде? — спрашивал Милована задумчивый пассажир.
— Уважаемый пассажир, в Белграде много гостиниц, можете выбрать любую.
— Товарищ кондуктор, вы хорошо знаете Белград?
— Как свои пять пальцев.
— Приятно, когда люди знают Белград.
— Граждане пассажиры, Белград, прибыли в Белград! — объявлял Милован и тут же превращался в машиниста — надо было срочно остановить паровоз.
Впрочем, машинистом он бывал не только в Белграде, но и в дороге.
— Здравствуй, малыш! Привет отцу! — кричал он и бросал на пол те самые конфеты, которые получил когда-то от настоящего машиниста.
Старая отцовская форма, знаки различия и еще кое-какие вещи были незаменимы в игре.
…Снег шел день и ночь. Дом оказался окруженным белым пологом, а воздух стал таким прозрачным, что видно было далеко вокруг. Снежная равнина сливалась с небом.
Как-то раз вечерний поезд не прошел в положенное время, и отец сказал Миловану:
— Поезд не может пройти из-за снежных заносов. Не иначе, как где-нибудь застрял.
«Как это поезд не может пройти из-за снежных заносов? — размышлял Милован, сидя возле печи. — Разве может мягкий и легкий снег остановить такой сильный и тяжелый паровоз, который тащит по сто вагонов? Что же паровоз не расшвыряет его, не растопит и не проедет по нему как ни в чем не бывало?»
— А может поезд замерзнуть в снегу? — спросил он отца.
— Еще как! Если помощь не подоспеет — беда.
Обеспокоенный судьбой вечернего
Ночью подул порывистый ветер. Он со свистом забирался во все щели, голые ветви стонали и больно стегали друг друга. Казалось, ветер наказывает за какие-то провинности и всю округу, и все, что на ней растет.
Долгий и печальный гудок паровоза не разбудил Милована.
Во сне мальчик ясно видел занесенный снегом вечерний поезд. Все вагоны уже заледенели, и только паровоз еще сохранял тепло, но кочегар бросил в топку последнюю лопату угля.
Машинист, тот самый, который подарил Миловану коробку конфет, сидел на подножке и тер лицо снегом.
«Где ты, Милован? Мы можем замерзнуть», — сказал машинист.
Милован повернулся на другой бок. Но во сне казалось ему, что он вскочил на ноги, взял свой старый инструмент, кликнул собаку и выбежал из дому, чтобы помочь попавшим в беду железнодорожникам.
«Я иду! Я помогу!» — шептал он, ежась от холода и наматывая на шею шарф.
Свист паровоза слышался теперь отчетливее и все усиливался по мере того, как Милован приближался к нему.
«Я иду, сейчас приду», — шептал мальчик, с трудом шагая по глубокому снегу.
«Держись, Милован, уже близко!» — услышал он голос машиниста.
«Сейчас», — ответил он машинисту шепотом.
…В это самое время промчался шедший с большим опозданием вечерний поезд, но Милован крепко спал и не слышал его настоящего гудка и не видел настоящего машиниста.
Глигор Поповски
МАТЬ МИЛЕ
Перевела с македонского И. Макаровская.
Рис. Г. Епишина.
О чем он думал, что таилось за его равнодушно-печальным взглядом?
Этого никто не знал. Даже учительница. Миле был в классе новеньким. Учительница с беспокойством вглядывалась в его вечно грустное лицо, пытаясь понять, что так гнетет мальчика. Как-то раз она спросила Миле:
— Тебя дома ругают?
— Нет, — ответил он.
— Ты здоров?
— Да.
— Может быть, ты нуждаешься в помощи?
— Нет.
— Может быть, тебе нужен какой-нибудь совет?