Дети Спящего ворона. Книга первая
Шрифт:
– Представит, когда мы все туда поедем… На твою свадьбу.
Она промолчала и отвернулась.
За стенами завывал ветер – буря все не унималась, а внутри сопели кони, потрескивали масляные лампы, бросая слабые отсветы на профиль Данески, такой красивый… Виэльди отвел взгляд, пытаясь справиться с внезапно нахлынувшим влечением. Вот только что она была сестрой – но вмиг стала желанной женщиной, хотя ничего для этого не делала. Ну что за напасть?! Когда это наконец закончится?
…Когда она уедет.
Подумал так, и сам на себя разозлился: он пожелал Данеске того, чего она жаждала избежать, и все потому, что неспособен справиться с собственной похотью! Ну почему именно сестра? Разве мало на свете женщин?
– Мы можем пойти домой, – сказал Виэльди. – Песком нас, конечно, занесет, но дорогу найдем, не заблудимся.
– Нет, – Данеска покачала головой. – Не хочу выходить. Здесь так… уютно. Навсегда бы осталась! Будто мы… будто я ограждена от всего мира.
У Виэльди было похожее ощущение.
– Тогда давай спать. Буря до утра вряд ли утихнет.
Она кивнула и, отвернувшись от него, свернулась калачиком. Какое-то время Виэльди смотрел то на затылок Данески, то в стену, потом лег на сено, закинул руки за голову и скоро уснул.
Солнечный луч упал на веки, и Виэльди открыл глаза. Посмотрел вверх, на окошки под потолком конюшни – так и есть, только что рассвело, и утренний свет мутно-желтыми полосками пробивается сквозь слюду, золотит зависшую в воздухе жирную пыль.
Левая рука онемела. Ясно отчего: голова Данески покоилась на его плече – видать, сестра перевернулась во сне. Или не во сне? Может, она так легла намеренно, когда проснулась среди ночи? Ведь и ее мучит та же страсть, что и Виэльди, это невозможно не заметить: взгляды украдкой, мимолетное смущение при разговоре и розовеющие щеки, неумело скрываемая ревность – подумать только! – к княжне.
Виэльди осторожно, чтобы не разбудить Данеску, высвободил руку и вгляделся в любимые черты – ну да, любимые! Неясно, какой любовью он ее любит – братской или мужской, – но то, что любит, несомненно. Едва касаясь, он провел подушечкой большого пальца по ее губам… Такие теплые, влажные, нежные… Ну как тут удержаться и не притронуться к ним в поцелуе? Слегка… Так, чтобы она не заметила, не проснулась…
Она проснулась. Распахнула глаза, но вместо того, чтобы отвернуть голову, потянулась навстречу и не дала ему отпрянуть: зарылась пальцами в его волосы, выгнулась и, тихонько застонав, прошептала:
– Любимый мой…
Ее тело горячее, ее груди вжимаются в его грудь, ее губы раскрываются, она покусывает их, а потом и нижнюю губу Виэльди. Не удержаться, не вздохнуть, не оттолкнуть! Невозможно! Данеска! Безумие! Проклятие!
Разум оставил. Овладеть ею прямо сейчас! А потом снова и снова – и всегда! Каждый день! Потому что она принадлежит ему! Никакому не наследнику – ему!
– Данеска… – прохрипел Виэльди. – Моя Данеска…
И снова
– Сучата! Да чтоб вас шакалы во все дыры! Да я вас своими руками прибью!
Виэльди едва успел обернуться, а ноги уже обожгло хлыстом.
Отец!
Как они не услышали, что засов открылся? Не услышали скрипа двери и звука шагов? Неужели настолько помутились рассудком? Как жаль, что конюшню нельзя запереть изнутри… Если бы не это…
Виэльди перевернулся и сел, мельком глянув на Данеску: она спряталась за его спиной, прикрывая обнаженную грудь соломой и одновременно пытаясь натянуть платье.
Андио Каммейра стоял, открывая и закрывая рот, его ноздри раздувались, как у разъяренного быка, в одной руке он сжимал кинжал, в другой – плеть, а в глазах полыхало такое неистовство, что Виэльди подумал, будто сейчас каудихо перережет глотки собственным детям.
– Иди сюда! – рявкнул отец и оглянулся на молодого конюха из рабов. Тот приблизился. Надо же, Виэльди только сейчас его заметил. – Ты все видел, так?
– Нет… Нет, господин… – залепетал раб. – Ничего не видел. Даже не понял, из-за чего ты гневаешься… Я же позже вошел.
– Может быть… – Андио Каммейра покивал. – Но осторожность не помешает.
Взмах кинжала – и раб распростерся на полу конюшни. Кровь с бульканьем выплескивалась из рассеченного горла, окрашивала дощатый настил и стекала вниз, впитываясь в землю.
Данеска взвизгнула, Виэльди зажал ей рот: лучше не злить отца лишний раз.
Каудихо закрыл двери и, взмахнув плетью, двинулся к детям.
– Сучата… – прорычал он. – Живого места не оставлю!
Виэльди вскочил на ноги. Первый удар пришелся по груди, второй тоже, третий по голени – тут не удалось удержаться, и он упал на колени. Очередной замах, очередной удар, полоснувший по шее и спине. Потом еще и еще. Виэльди покорно это сносил – все же горный лагерь не прошел даром, там приучали терпеть и боль, и холод, и прочие невзгоды.
Да, он не сопротивлялся, пока били его, но потом отец схватил за волосы Данеску, швырнул ее наземь возле мертвого раба и снова замахнулся плетью – уже над дочерью. Этого Виэльди не мог допустить! Он перехватил запястье отца и процедил:
– Не смей. Хочешь кого-то избить – избей меня. Ее не трогай. Я не позволю.
Андио Каммейра повернулся к нему и бросил:
– И как же ты сумеешь не позволить, а?
– Так… Я ведь уже не отрок… Думаю, сейчас наши силы равны. А может, я даже сильнее, но зачем проверять?.. Просто не трогай ее. Это я во всем виноват. Избей меня, я не стану противиться. Но ее не нужно.
Отец ухмыльнулся.
– Ладно, ты прав: не стоит портить ее тело. Оно еще понадобится. Наследнику. А ты давай, стягивай рубаху… Посмотрим, сколько ударов выдержишь! Пока не начнешь вопить и хныкать, я не успокоюсь!