Дэвид Баркли - "Эсхил"
Шрифт:
– Вы всё осмотрели?
– Так точно, - ответил Сен-Круа.
– Только трупы. Все мертвы.
– Все до одного?
Вай кивнул.
Все трое смотрели на него и их вид ему не понравился. Было похоже, как когда вы оказывались в окружении и противник превосходил вас числом 4 к 1.
– Что здесь, вообще, случилось, командир?
– спросил Мелвин.
Мейсон открыл, было, рот и собрался сказать им, что не их дело - работать следователями. Не их дело выяснять, от чего умерли эти люди. Их задачей было обеспечить безопасность. Этим они и занимались. Он подумал, что
Обернувшись, Мейсон увидел дверь, которую подпирало кресло. Дверь тряслась, будто кто-то толкал её с другой стороны. Внизу, сквозь щель, высунулось лезвие ножа и начало двигаться влево-вправо. Он задержал дыхание и приготовился пристрелить любого, кто появится.
Глава 8
: Буря и натиск
Где-то в Атлантике. Январь 1939 года.
1
Харальд стоял на палубе "Адальгизы" и смотрел, как на горизонте вырастал Кейптаун. Город находился между двух гор, расположившись в широкой долине. Сейчас в этих широтах стояло лето, поэтому склоны гор были покрыты зеленью и выглядели бы красиво, если бы не облепившие их ярко-оранжевые здания. Несмотря на то, что их южно-африканские друзья внушали доверие, Харальд не хотел бы здесь останавливаться. Но нужно было пополнить запасы. И, вот, корабль постепенно заполнялся коробками с провизией. На борт даже пронесли ящик с оружием. Винтовки "К-98" Mauser 98k (Маузер 98k)– немецкая магазинная винтовка, официально принятая на вооружение в 1935 году. пришли с подковообразными нашлёпками на стволах, призванными снизить яркость бликов на солнце. Определенно, у Рейха были насчет них чёткие планы.
Впрочем, не всё проходило гладко. Когда Харальд отдал приказ о немедленном выходе в море, он столкнулся с сопротивлением Генриха. Последние пару недель они ругались всё чаще и чаще. "Суточная увольнительная на берег" - вот чего требовал капитан. Харальду казалось, что всё делалось ради показухи, глупостей, вроде "никто не будет указывать моей команде, что делать". Он был настолько зол, что хотел пристрелить Генриха. В конце концов, им удалось достичь компромисса: 12 часов увольнительной и не более. Когда африканское побережье начало потихоньку исчезать за горизонтом, он, наконец, успокоился.
– Мило, - произнес появившийся Ян.
– Заключенные на палубе?
– Как вы и приказали.
– Они более послушны, чем Генрих. Как они?
Ян пожал плечами.
С последнего разговора Харальда с Люсией, они всё меньше были склонны к жалобам. И это к лучшему. Он терпеть не мог жалоб.
– Чертов капитан будет у меня...
Но что именно будет капитан Генрих, Харальд договорить не успел. Над водой вспыхнул прожектор. Раздался крик:
– Судно по левому борту!
Палуба тут же ожила. Харальд бросился к перилам и заметил быстро движущееся судно. Оно было вдвое меньше "Адальгизы" и быстро приближалось.
– Сесил!
– Да, капитан!
– Определить тип и принадлежность судна.
Матрос прильнул к биноклю и вскоре доложил:
– Патрульный корабль, на дизельной тяге... флаг ВМФ ЮАР, сэр.
Генрих посмотрел вниз.
– Все на нижнюю палубу! Сейчас всё выясним. Снимите фуражку, - обратился он к Харальду.
– Что?
– Фуражку снимите!
– Капитан сорвал её с головы Харальда и швырнул в сторону.
– Застегните пальто. Нельзя, чтобы они заметили китель. Я всё улажу, понятно?
Харальд подавил выкрик.
– Объясните, что происходит?
– Это не военные. Делайте, что сказано.
В ночи раздался треск пулемета, им пришлось пригнуться. Первая очередь ушла в воду, но вторая попала в корпус.
Кто-то закричал:
– У них на борту "Шварцлозе" Пулемёт Шварцлозе (нем.Maschinengewehr Patent Schwarzlose M.07/12)- стандартный станковый пулемёт австро-венгерской армии, изготовленный по системе немецкого конструктора Андреаса Вильгельма Шварцлозе.!
Корабль был уже достаточно близко и Харальд смог разглядеть старый крупнокалиберный пулемет, чей широкий ствол смотрел прямо на них. Позади него он видел лишь пару злобных безжалостных глаз. Кожа этого человека была черной, как ночь.
На "Адальгизе" подняли белый флаг.
– Вы что, сдаетесь? Как вы вообще допустили, что он к нам подкрался?
– Заткнись, - огрызнулся Генрих.
С борта корабля раздался усиленный громкоговорителем голос. Харальд не понял смысла сказанного, но, видимо, понял Генрих - он встал и поднял руки. Ян принялся искать в кармане пистолет, но Харальд взглядом остановил его. Уже поздно, их могут срезать одной очередью.
В тишине он прошептал Зайлеру:
– Идите вниз. Проверьте тайник.
– Я сам их всех убью.
Харальд не был уверен, наблюдают за ними или нет - у него не было на это времени. С подошедшего корабля начали кидать веревки с крюками, цепляться за борта "Адальгизы". Кто-то перебросил между судами широкую доску. По ней перешли четверо, вооруженные, как во времена Великой войны. У одного из них - тощего черного мужчины в тюрбане - не было огнестрельного оружия. Вместо этого он сжимал в руке огромное мачете. Скорее всего, их главарем был здоровяк с пистолетом-пулеметом. Он встал перед Генрихом и ухмыльнулся, щеря ряд металлических зубов. Он сказал только одну фразу, которая могла и ничего не значить и нести угрозу. Язык был очень похож на французский, но не совсем.
– Бёрка сюда, - приказал Генрих.
Пока Железнозубый ждал, трое его сопровождающих ходили по палубе, вытаскивали припасы.
– Где он?
– выкрикнул Генрих.
– Здесь!
– подал голос появившийся Бёрк.
Главарь выдал несколько коротких фраз, на этот раз в них чувствовалась явная угроза.
– Говорит, в Кейптауне вы подняли на борт ящик с оружием. Где он?
– Покажите, кто-нибудь джентльменам, где ящик. Сесил.
– Есть, капитан.
Харальд встревожено взглянул на Яна.