Девочка Дьявола. Без иллюзий. Книга четвертая _
Шрифт:
“Определенно, между этими двумя происходит что-то очень интересное”, — улыбнулась я и вновь опустила взгляд на монитор.
Испания, как и в первый раз, встретила нас хорошей погодой и теплым ветром.
Спускаясь по трапу, я жмурилась от яркого андалузского солнца, а Макартур, спустившись первым, уже вовсю отдавал распоряжения двум встречавшим нас мужчинам, один из которых оказался начальником службы безопасности, и звали его Винсенте Круз, а второй испанским референтом по имени Диего Ортега.
Как только
— Интересно, долго нам до виллы… — тихо размышляла я, рассматривая проносившиеся мимо нас пальмы.
— По платной трассе будет гораздо быстрее, — внезапно заговорил мистер Круз, который был за рулем.
— Вилла, как я понимаю, новая. Там хоть мебель есть? — поддержала беседу Аврора.
— Дизайнер кое-что изменил в интерьере, и вчера уже завезли мебель, — вступил в беседу Лат, сидевший, как обычно, впереди. — Торопились успеть до нашего приезда.
— Уверена, дизайн — всё, как любит Ричард… — улыбнулась я и Лат кивнул.
— Кун-Ричард выделил вам пространство, вы его обустроите на свое усмотрение. Завтра утром подъедет дизайнер.
— Любопытно, как выглядит вилла, — немного напряженно произнесла Аврора, и я ее понимала — она должна будет прожить там не меньше года, и желание, чтобы место пришлось по душе, было объяснимо.
— Просторная, — кивнул Лат и улыбнулся Авроре.
Лат не обманул, двухуровневая резиденция с дополнительным зоной отдыха на крыше по роскоши и размерам ничем не уступала сиэтлской. Мрамор и стекло в стиле модерн, бассейн-инфинити, огромный парк и роскошный вид на море. Единственное, что ее отличало — чуть больше белого камня, и это было понятно — слишком много солнечного света для темных оттенков.
Стоя на просторной террасе, я наблюдала, как Лат с Авророй отдавали распоряжения персоналу, Макартур с местной службой безопасности ходил по дому, проверяя систему охраны дома, и улыбалась — жизнь шла своим чередом.
— Какой же здесь воздух неимоверный, — услышала я голос Авроры, подошедшей сзади. — С одной стороны горы, с другой море. Удивительное сочетание. И солнце. Так много солнца…
— Рай… — кивнула я, а про себя добавила “почти рай”.
— А сколько зелени и цветов… — продолжала она, и я улыбнулась, понимая, что она расслабилась, почувствовав себя здесь комфортно.
— Тигру здесь понравится, — отметила я, осматривая роскошный ухоженный парк.
— Как он?
— Еще не до конца отошел от перелета. Но уже успел заставить весь местный персонал, решивший погладить “gatito pobrecito”, что в переводе означает “бедный котик”, сильно пожалеть о своих словах.
— Нашего Тигра так называть нельзя — оттяпает полруки! — усмехнулась Аврора и уже серьезным тоном спросила, обхватывая мое предплечье:
— Вы устали?
— Нет. Вообще не устала. К тому же, я в самолете поспала.
— Это всё воздух, —
— Кстати, нам наняли приходящего повара. Ужин будет в девять.
— Не хочу есть.
— Надо, — тут же превратилась она в строгую медсестру.
Я посмотрела на вечернее заходящее солнце, окрасившее в багрянец темную синь моря, и идея пришла незамедлительно.
— Я пойду прогуляюсь. Заодно нагуляю аппетит.
— Только возьмите с собой сотовый и Макартура предупредите, — кивнула Аврора. — Здесь береговая зона под наблюдением, как сказал Рэндалл, но все-таки далеко не заходите.
— Обещаю, — улыбнулась я и пошла искать Макартура, который развел бурную деятельность на нижнем уровне, проверяя каждый угол.
Закатав джинсы, я шла по берегу, слушала убаюкивающий плеск моря, мои ноги увязали в прогретом за день солнцем песке, а пятки ласкала прохладная волна, накатывающая с ритмичностью колыбели.
Иногда, поворачивая голову в противоположную от горизонта сторону, я с любопытством искусствоведа рассматривала архитектурные изыски вилл, входивших в частный жилой комплекс, и, как никогда, чувствовала, что с того момента, как я дала согласие на переезд в Испанию, моя жизнь пошла по новому пути.
— Hola, Лили! — внезапно услышала я чей-то знакомый голос и резко обернулась — на террасе одной из роскошных вилл стояла Долорес и махала мне рукой.
“Так мы еще и соседи. Скучать мне точно не дадут”, — улыбнулась я и поприветствовала ее в ответ.
— Иди к нам! — бодрым тоном приглашала меня радушная хозяйка.
Я на секунду задумалась, не зная, как быть — первым желанием было отказаться, но, уже немного изучив испанцев, понимала, что отказа Лола не услышит.
Я оказалась права — уже через минуту мне навстречу шла девушка моих лет с короткой стрижкой и фигурой, немного напоминавшей мальчишескую.
— Меня зовут Палома, — поприветствовала она меня по-английски с акцентом. — Я средняя дочь этой семейки loca, — и она махнула рукой на свой дом.
— Лили, — протянула я ей руку, забыв, что в Испании все обнимаются.
Однако она не стала возражать — пожала мне ладонь, и я не могла не обратить внимания на татуировку на плече, выглядывающую из-под рукава черной футболки.
— Благодарю за приглашение, — произнесла я, все еще надеясь, что мне удастся тактично отказаться от похода в гости.
— С мамой лучше не спорить, — усмехнулась она, видя мои колебания.
— Это я уже поняла, — вновь посмотрела я на террасу, где Лола по-прежнему внимательно наблюдала за нами. — Мне только нужно предупредить своих… — вытащила я сотовый. Взглянув на нашу виллу, видневшуюся вдалеке, я увидела, как Макартур внимательно наблюдает за нашим с Паломой разговором, а это означало, что я под неусыпным наблюдением охраны.
— Знакомо, — усмехнулась она и, кивнув в сторону моего телохранителя, добавила: — К тебе тоже церберы приставлены.