Девочка Дьявола
Шрифт:
Очередное послание от торговцев «антиквариата», как показывало время получения, ждало меня уже почти восемь часов. И я нисколько не удивилась, когда его увидела, а потом попыталась прочесть его содержимое.
Это было слишком предсказуемо, подобно самой реальности, которая, не взирая на все мои проблемы, никуда исчезать не собиралась. Рано или поздно, я бы всё равно вернулась в её пределы и сделала то, что и должна была сделать. Просто сейчас… Мне было слишком сложно воспринимать происходящее, как и включать для этого свой трезвый рассудок. И правильнее всё же было отправиться в постель, а не изводить себя самобичеванием, чем я сейчас и занималась. Но, к сожалению, некому было меня остановить, как и вернуть на путь
Так что, да. Я прочла это грёбаное письмо (хоть и несколько раз, не сразу вникнув в его содержимое), а потом ответила. Так, как меня просили ответить.
«Спасибо за сотрудничество, мисс Райли!» – автоматическое оповещение пришло едва не сразу. – «Ждите дальнейших инструкций. Мы постараемся связаться с вами в самое ближайшее время.»
Вот и всё. Или почти всё. Приговор подписан и обжалованию не подлежит. Обратного пути нет. Да и едва ли я сумею в подобном состоянии хоть что-нибудь сделать ещё. У меня больше не осталось никаких сил, чтобы бороться. Это всё равно бессмысленно. Как бороться с целой вселенной или с жизнью – смешно, глупо… нелепо…
* * * * *
Может они как-то прознали про моё состояние, или же им действительно требовалось какое-то время, чтобы организовать очередной онлайн-аукцион и набрать для него потенциальных покупателей. Но инструкции с графиком своих дальнейших действий я получила где-то к концу следующей недели. В аккурат на начало предстоящего уик-энда. И даже успела к тому времени более-менее очухаться, хотя едва ли до конца. Наверное, моя жизнь изменилась навсегда и до такой степени, что уже никогда не будет прежней. По крайней мере, я-то точно больше не буду собой. Даже если случится чудо, и мне удастся раздобыть нужную сумму денег. Только вот какой ценой?..
Почти целая неделя. Я не представляю, как её пережила и как вообще дожила до этого дня. Но это всё-таки случилось. И я действительно ехала сейчас в Сан-Франциско в общем вагоне скоростной электрички, глядя всё время на проносящиеся за окном пейзажи, но едва ли замечая (как и запоминая) хоть что-то. Может только чистое предвечернее небо, и неспешно опускающийся к западному горизонту золотой диск солнца. Его пурпурные и алые мазки догонят меня через пару часов в самом городе, на одной из бесчисленных улочек, граничащих с SoMa[*], где, как правило, все первые этажи жилых домов занимали бесчисленные частные магазинчики, кафешки, стоматологические клиники и турагентства. Как раз перед входом одного такого частного заведения я теперь и стояла, сверяясь с полученным мною адресом и готовясь нажать на звонок домофона под нацеленным на меня объективом небольшой видеокамеры.
– Добрый день. Чем мы можем вам помочь? – приятный женский голос, скорей всего, сидящей за стойкой рецепшена «секретарши», не то, чтобы придал мне недостающих сил, но, во всяком случае, хоть немного приглушил изводящее меня за последние дни стрессовое напряжение.
– Я… Я Маргарет Райли! У меня сегодня назначен приём у доктора Бёрча.
– Минуточку, мисс Райли. Я проверю записи.
На деле мне пришлось ждать чуть более двух минут, но я всё же дождалась и даже без задних мыслей о побеге. Как-то поздно думать о таком, когда находишься в полушаге от неизбежного. От решения, которое сама же для себя и выбрала.
– Проходите, мисс Райли. Доктор Бёрч уже вас ждёт.
Как правило, частные гинекологи берут за свои консультации и приёмы не менее бешеную оплату, чем те же дантисты. Но в моём случае всё было проплачено уже заранее и не из моего кармана. Поэтому мне и не было куда отступать или бежать. Я ощущала
Так, по крайней мере, я буду всё делать по личной инициативе, пусть меня и проведёт незримая рука бдительного куратора по всему уготованному мне пути. Иначе… Это могут сделать и в более жёстком режиме, не спрашивая ни о моём комфорте, ни о моих личных на то желаниях.
Во всяком случае, я испытывала хоть какое-то мнимое чувство «безопасности», когда находилась в далеко недешёвой частной клинике, устроившись в весьма удобном гинекологическом кресле последнего поколения в очень светлом и красиво обставленном кабинете, и прекрасно понимая, что все эти бонусы мне преподносились не за просто так. И уж точно не за мою возможную попытку куда-нибудь сбежать.
– Анализы мазка и крови будут готовы где-то через час. Вы можете подождать результаты в приёмной. Если всё будет хорошо, то там же вы можете дождаться и приезда машины, которую за вами сразу же пришлют.
– В-вы… вы сами с ними свяжетесь и всё им сообщите?
Доктор Бёрч мало чем отличался от других стандартных врачей, и именно своим видом не вызывал никаких сомнений, касательно принадлежности к своей профессии с самого первого на него взгляда. Лет под пятьдесят, с внушительной лысиной и очень короткой стрижкой и, конечно же, в стандартном белом халате, разве что с эмблемой собственной клиники на нагрудном кармашке. В общем, он совершенно не походил на нелегального доктора, связанного с преступной организацией и выполнявшего за денежное вознаграждение какие-то противозаконные действия. Если так подумать, то ничего такого сомнительного он и не сделал. Провёл самый обычный медосмотр с обычной девушкой (пришедшей к нему буквально с улицы), взял у неё мазок и немного крови из вены, что-то записал во временной медкарте и всё. Ничего криминального или даже подозрительного. За подобные действия едва ли кому-то придёт в голову привлекать его к суду или сдавать полиции.
– Да, конечно. – и его спокойная, почти утешительная улыбка едва ли походила на коварную улыбку какого-нибудь классического кинозлодея. Так улыбаются почти все доктора – машинально и без каких-либо задних мыслей.
– Если будет нужно в туалет, захотите пить или что-то ещё, скажете Клаудии в приёмной. Она всё покажет и всё устроит.
Я и не думала, что всё будет выглядеть настолько просто и слишком естественно. Будто ни на какой аукцион меня и не собирались отправлять. Хотя легче от этого всё равно не становилось. И ожидание в чистой и светлой приёмной (наверное, такой же стерильной, как и все операционные в частных больницах) мало чем отличалось от всех предыдущих этапов ожидания. Даже попытки отвлечься на мобильный интернет абсолютно ничем не помогали. Страх с разыгравшимся не на шутку волнением уже никак невозможно было перебить. Поскольку совсем уже скоро это случится. За мной с минуты на минуту пришлют машину и повезут в незнакомое мне место. А там… Только одному богу известно, что со мной случится ТАМ…
_____________________________
*SoMa – South of Market, буквальный перевод «К Югу от Рынка», один из элитных районов в Сан-Франциско, штата Калифорния, расположенных к югу от Маркет-стрит.
Глава 7
Да, перестраховываться они умеют, как никто. Из гинекологического кресла прямиком на аукцион, чтобы товар за столь короткий срок, не дай бог, не успел попортиться.
Мне и без того было невыносимо сложно свыкнуться с той мыслью, что сегодняшний день станет для меня фатальным во всех смыслах. Господи, я даже не была уверена, что доживу хотя бы до конца приближающегося вечера или ночи. Что уже говорить про моё восприятие происходящего и того, что ещё должно было произойти?