Девочка и магия
Шрифт:
"Потому что меня ищет лорд Вольдер. Видите стражу, милорд? Все это из-за меня" — сказала правду девочка.
"Из-за тебя? Лорд Вольдер подымает на ноги всю городскую стражу, чтобы поймать сопливую девчонку? Он распоряжается в империи, словно у себя на кухне. Зачем ты нужна ему?"
"Я не знаю, милорд — Аннет решила ничего не говорить о волшебном кольце — Помогите мне и моим друзьям выбраться из города".
"Вольдер совсем зарвался. Пожалуй, стоит ему хоть в чем-то насолить. Залезайте в мою карету, но знайте, что если будете возиться и хлюпать носами, я сам сдам вас
Отряд лорда Зальцера двинулся к выезду из города. Впереди ехали два вооруженных всадника, затем запряженная четверкой лошадей зеленая с позолотой карета лорда. Замыкала процессию повозка, на которой сидел Хендрик и еще трое воинов.
"Стой! Едут ли вместе вами девочки старше 5 лет, но не достигшие совершеннолетия?" — монотонным голосом произнес командир стражи, преграждая путь. Встав с повозки, к нему подошел Хендрик: "Почему запрещен выезд из города девочек?".
"Не знаю. Приказ лорда Вольдера. Мы должны осмотреть карету".
Как молния меч Хендрика выскользнул из ножен и оказался у шеи стражника. "Ты посмеешь осматривать карету Великого Лорда? Видно тебе надоело жить, если не узнаешь цвета рода Зальцеров"
"Нет, что вы, я просто обознался. Простите. Проезжайте. Счастливого пути Великому лорду" — заюлил стражник.
"Вот и хорошо — меч Хендрика вернулся в ножны — Вперед!"
— 13 —
Когда солнце взошло в зенит, осветив яркими полуденными лучами столицу империи Совета Великих Лордов, мадам Шортюк, надев свое самое красивое платье, синее с белым горошком, в сопровождении мадам Добрюк направилась к особняку лорда Вольдера. Счастливая улыбка озаряла лицо директрисы, когда она представляла, какими дарами осыплет ее Великий Лорд за поимку Аннет.
Подойдя к цели своего похода, дамы позвонили в колокольчик, подвешенный у ворот особняка. Приличные и воспитанные женщины всегда звонят в колокольчик, а не колотят кулаками в ворота подобно каким-то мужланам.
"Чего надо?" — покоробил музыкальный слух мадам Добрюк грубый голос стоящего на страже охранника.
"Доложите лорду Вольдеру, что пришла мадам Шортюк. Я думаю, милорд будет рад меня видеть" — сладким голосом произнесла директриса и в это время увидела такое, что волосы на ее голове встали дыбом. Из-за угла улицы, едва держась на ногах и хватаясь за стену дома, чтобы не упасть, вышел пан Гусак. К сердцу он нежно прижимал отломанную ножку стола с привязанным к ней обрывком веревки.
"Что… это… такое?" — задыхаясь, спросила директриса у абсолютно пьяного дворника.
"Привел Аннет к Великому Лорду, как вы и велели мадам".
"Где Аннет?" — мадам Шортюк поняла, что угодила в крупные неприятности.
"Так вот же она, ик, — дворник чуть приподнял ножку от стола — На моих глазах Аннет превратилась вот в эту деревяшку. Великое чудо, мадам, ик".
В это время ворота открылись, и из них вышел Карнаух: "Лягушонок! Какая приятная встреча! Хочешь рассказать что-то новое про Аннет?"
"Я хотела привести Аннет… " — одновременно растерялась и испугалась директриса.
"Аннет вернулась в приют?" — насторожился Карнаух.
"Да. Я торопилась угодить лорду Вольдеру и велела дворнику привести ее к вам вчера вечером"
"Дворник, это он — Карнаух ткнул пальцем в пана Гусака — Где девчонка, идиот?".
"Так вот же она" — пан Гусак нежно погладил отломанную деревяшку.
"Знаете, мадам, никогда раньше не резал толстых жаб, но похоже придется начать этим заниматься. Всех к лорду!" — распорядился Карнаух.
"Мадам, вы случайно не видели у девочки кольца?" — выслушав рассказ директрисы, спросил лорд.
"Да, было. Знаете, такие обычно носят прачки".
"Где оно?"
"Осталось у Аннет. Представляете, она нашла его в сточной канаве. Какая мерзость!"
Бешенство охватило Вольдера. Кольцо почти было в его руках, но глупая директриса не отобрала его у Аннет, а пьяница дворник упустил девчонку.
"Мерзость! — заорал он — Мерзость это твоя тупая голова! Подвесьте его на цепи". Лорд указал на пана Гусака.
"Зачем? Что вы хотите с ним сделать?" — испугалась мадам Шортюк.
"Затем! Хотите его заменить? Карнаух, цепи выдержат вес слона?"
"Легко, милорд" — Карнаух облизал губы в предвкушении удовольствия от вида висящей на цепях директрисы.
"У нас в приюте нет незаменимых людей. Я с радостью возьму на себя обязанности мадам Шортюк. Ведь забота о бедных сиротках…" — заявила мадам Добрюк.
"Вон! Все вон!". Дамы бросились к выходу, отталкивая друг друга.
"Книга прошлого" хранила много знаний о тех далеких временах, когда люди и духи стихий жили рядом друг с другом. Был там описан и обряд, посредством которого наделенный магической силой человек мог призвать духов стихий и разговаривать с ними. Именно им и решил сейчас попробовать воспользоваться взбешенный лорд Вольдер, пытаясь связаться с Рабом Кольца. Достав из тайника книгу в серебреном переплете, лорд возвратился в комнату пыток, где, повиснув на цепях, безмятежно спал пан Гусак. Ему снилось, что он гордый орел, парящий высоко над землей.
Лорд бережно открыл "Книгу прошлого" на нужной странице и стал чертить мелом на полу комнаты пентаграмму, тщательно прорисовывая линии. Закончив работу, он встал точно в центр рисунка и трижды повторил написанное в книге заклятие. Ничего не происходило. "Не действует" — расстроился Вольдер, но вдруг заметил, как в углу комнаты начали сгущаться тени.
"Как приятно, что кто-то еще помнит старые добрые времена" — раздался голос Раба Кольца.
"Я звал тебя, и ты пришел" — восторг наполнил лорда Вольдера.
"Я не дух стихии, а дух мщения, и это заклятие не может мной управлять. Да и в вас, милорд, нет ни капли магической силы. Вы простой смертный, а не маг. Я пришел просто из любопытства, чтобы увидеть, кто произносит слова, которые мир не слышал много тысяч лет"
В экстазе Вольдер рухнул на колени и воскликнул: "Я хочу служить тебе"
"Служить мне? — существо рассмеялось — Мне нельзя служить. Я Раб, разве может кто-то служить рабу. А вот ты, милорд, мог бы быть мне хорошим господином. Я бы утолил твою жажду власти, а ты мою жажду слез и боли человеческой. Жаль, что у тебя нет кольца"