Девочка по вызову
Шрифт:
У работающих женщин только было меньше свободного времени, и они нулей носились по торговым центрам, чтобы купить кому-то подарок на день рождения или выбрать себе украшение для многообещающего свидания.
Мы с Ирен хорошо тогда повеселились. Однако наши выводы не были лишены доли истины. Так выглядели женщины, определяющие жизнь центра Бостона. «Мадам» была бы одной из ключевых фигур этой жизни.
Я изо всех сил старалась представить себе, как может выглядеть Персик. Ее голос был легок, но решителен. Она быстро принимала решения и обычно придерживалась их, за исключением тех случаев, когда кто-нибудь вроде меня
У меня за плечом раздался голос:
– Джен? Вы Джен?
Я не видела, как она подошла. Передо мной стояла женщина примерно моего возраста, плюс - минус пару лет. Если она управляла своим делом столько времени и успела получить высшее образование, то ей не могло быть меньше тридцати.
Я сделала вывод о ее образовании потому, что в противном случае она едва ли стала бы требовать его от своих сотрудниц. У нее были длинные, густые рыжие волосы, бледная кожа и поразительные зеленые глаза. Она выглядела так, будто только что сошла с картин Берн-Джонса, сменив привычную для его времени одежду на брюки цвета хаки и кожаную куртку. Если я не ошибаюсь, прерафаэлиты предпочитали белые одеяния.
Я протянула ей руку, и она, поколебавшись, пожала ее.
– Здравствуйте. Да, я Джен. А вы, должно быть, Персик?
– Как еще мог поприветствовать вас профессор?
– Давайте выйдем на улицу, - предложила Персик. Вот и весь обед.
Мы сидели на цементной ограде, нас согревали солнечные лучи и обдувал ветер. Персик решила идти напрямик.
– Вы офицер полиции?
Я уставилась на нее во все глаза.
– Да нет… Понимаете, я вам позвонила потому…
Она была совершенно спокойна.
– Я должна быть совершенно уверена. Так вы не офицер полиции?
– Нет. Я что, похожа на полицейского?
– Тогда все в порядке, - сказала она, и мы начали разговор.
Хотела бы я, чтобы в жизни все было так же просто.
Итак, вот что я узнала: Евангелие от Персика. Не могу сказать, правда ли это, или я просто услышала одну из популярных городских легенд о незаконной деятельности. Во всяком случае, принято считать, что если вы спросите человека, не полицейский ли он, и он, являясь таковым, ответит отрицательно, то последующий за этой беседой арест не будет правомочным. Мне все это показалось странным, но Персик знала свое дело, поэтому я решила, что это предположение основано на реальных фактах.
Она не умела вести короткие беседы, вот и теперь она подготовила небольшую речь.
– Если у тебя когда-либо возникнет нехорошее предчувствие относительно клиента, - не соглашайся на вызов. Ты можешь по-разному отказаться от него. Если подозреваешь, что попала в ловушку, - спроси клиента, не является ли он офицером полиции. Если тебя одолевают серьезные подозрения, - скажи, что оставила ключи в машине, пообещай вернуться через минутку и сразу уходи оттуда. Если ситуация еще терпимая, позвони мне и спроси, не звонила ли твоя сестра.
–
– Какая разница, - нетерпеливо перебила она.
– Это условный знак. Когда положишь трубку, скажи клиенту, что мне позвонила твоя сестра, и что ее муж совсем плох, и ты должна бежать к нему в больницу. Извинись, попроси его перезвонить мне и скажи, что я обо всем позабочусь. Потом уходи. Когда выйдешь - позвони мне, чтобы я знала, что происходит и что мне с ним дальше делать. Никогда не обслуживай клиента, если тебя в нем что-то настораживает. Доверься своим инстинктам.
Думайте что хотите, но эта теория была вполне жизнеспособна. Ни одну девушку из агентства Персика не арестовали за все время, пока я там работала.
Итак, мы встретились, и она убедила меня в том, что я достаточно привлекательна и молода (во всяком случае, внешне), чтобы работать в ее сфере. Я уехала со смешанным чувством удивления, смущения и необычной уверенностью в себе. Несколько месяцев спустя Персик рассказала, что при нашей первой встрече почувствовала во мне угрозу: она увидела умную, непростую и образованную женщину. Это ее напугало. Разумеется, тогда я об этом не подозревала. Мне было известно лишь, что, к моему великому удовольствию, смотрины прошли удачно.
Нравится вам это или нет, но все мы подвержены влиянию Голливуда и диктату моды.
Как бы нам ни хотелось отпереться от этого печального факта, - он по-прежнему остается неизменным. Если вы начнете утверждать, что вам нет никакого дела до постеров или двадцати с лишним телевизионных каналов, что вы никогда нс сравнивали себя с людьми, которых там видели, и ни разу в глубине души не задавались вопросом, кто выигрывает в этом сравнении, - уверяю вас, вы просто лжете. «Ньюсуик» говорит о молодежной культуре как о каком-то отстраненном феномене, заслуживающем разве что интереса антропологов, но я готова поспорить, что журналисты, готовящие подобные материалы, стараются изо всех сил быть вхожими в группу, о которой пишут.
Взять хотя бы меня. Я заработала две степени магистра и нелегкую докторскую. У меня была независимая и относительно счастливая жизнь и карьера, к которой я всегда стремилась. Однако в тот день я ощутила невыразимое удовольствие от того, что достаточно молода, стройна, миловидна и соблазнительна, чтобы работать в службе эскорта и конкурировать с двадцатилетними девочками.
Может, я не настолько умна, как мне казалось.
Вечером после встречи с Персиком я решила не работать. Вместо этого я позволила себе исследовать новый образ, который предлагала мне эта профессия, дополнить его и примерить на себя.
Я провела три часа в фитнесс-центре, до изнеможения занимаясь на тренажерах, и потом вознаградила себя двадцатью минутами в джакузи. На соседнем со мной тренажере занималась женщина, с которой мы были знакомы. Она работала в одной из фирм, разрабатывающих программное обеспечение. Мы виделись с ней в основном в тренажерном зале, но иногда встречались и в других местах. Все наши беседы происходили в промежутках между подходами и измерениями пульса Мы рассказывали друг другу о своей личной жизни - или об отсутствии таковой, в зависимости от того, что с нами происходило.