Девочка. Книга третья
Шрифт:
— Ваши зимние вещи были доставлены сегодня в полдень, и я их уже аккуратно разложила, — услужливо произнесла она, отвлекая меня от мыслей, и я поплелась к гардеробной.
Рассматривая полки и шкафы, укомплектованные зимней одеждой и обувью, тщательно до оскомины подобранными Клаудией Бонне по поручению Пола, я грустно усмехнулась, вспоминая мой первый "летний" гардероб, который остался на дне бассейна.
— Спасибо, Хлоя, вы можете идти, — улыбнулась я женщине, желая как можно быстрее остаться наедине.
Достав телефон, я некоторое время колебалась,
"Спасибо за заботу. Зимний гардероб от Клаудии Бонне впечатлил. Хлоя крайне профессиональна и услужлива", — отправила я своему молчаливому абоненту и, немного подумав, набрала:
"Я хочу встретиться в пятницу вечером с Джулией и Эмили. Мы бы хотели отметить девичником ее помолвку."
Через несколько минут, в течение которых я не отводила взгляда от экрана сотового, покусывая губу, пришел ответ:
"В пятницу в четыре подадут машину. Вас отвезут в Sky Pacific."
Представив, как я буду разъезжать с водителем-телохранителем на танке, я наморщила нос и вступила в переписку:
"Не надо машину, за мной подруги заедут…"
Я хотела добавить, что могла бы сама сесть за руль одного из многочисленных автомобилей, стоявших в автопарке резиденции, но не решилась, опасаясь, что на скользкой дороге с непривычки и моим везением меня "занесет", я создам аварийную ситуацию и испорчу дорогущую машину. Но ответом мне было лишь молчание, что означало его коронное "не обсуждается" или "я с тобой не дискутирую".
"Эмили очень аккуратно водит. К тому же она в положении и не будет лихачить ни при каких обстоятельствах", — продолжила я выдвигать свои версии, всё ещё на что-то надеясь, но Барретт со мной не дискутировал.
После пятиминутного молчания, понимая, что с транспортом уступок не будет, я опять вступила в спор со своим Тираном — оставалась призрачная надежда, что хоть в малом мне уступят.
"Не надо Sky Pacific…"
Молчание продолжалось, и я по новой пошла в наступление, не желая обедать в претенциозном месте:
" Мы посидим в каком-нибудь уютном тихом ресторанчике."
"В четыре Дуглас подаст машину. Сядешь в чужую машину или пойдешь в забегаловку, головой ответит он", — отрезал мой Дьявол, перекрывая мне все ходы для дальнейших дискуссий или вольностей.
Понимая, что Барретт не шутит насчет "головы Дугласа", я вздохнула и от досады показала язык экрану телефона.
Весь следующий день был посвящен учебе. Ранним утром мне позвонил Пол, чтобы предупредить, что с сегодняшнего утра я начинаю онлайн занятия, и уже в девять ноль ноль в мою жизнь ворвалась Барбара Стивенсон — мой куратор, с которой связывался Пол.
— Дорогая, три языка! С понедельника по пятницу! Плюс учеба по основному курсу — ты задала высокую планку!
— Стараюсь, — кивнула я, прикидывая, сколько часов я буду тратить на одни только языковые уроки.
— Молодец! — похвалила она и приступила к сути: — Твой репетитор по итальянскому — Франческа
— Спасибо большое, — только и смогла сказать я.
— Твоему молодому человеку сложно отказать в такой маленькой услуге, как подыскать тебе хороших преподавателей, берущих за обучение немалые деньги.
— Моему молодому человеку? — не поняла я.
— Полу. Очень импозантен. А как о тебе заботится… — протянула Барбара. — Два дня бегал по всему Университету не хуже того Фигаро. Не парень, а мечта! Скажу по секрету, половина нашей кафедры романисток в него влюблена. Так что ты поосторожней отпускай своего друга в женское общество без присмотра — растащат на цитаты.
— Пол — не мой молодой человек. Скорее, он мне помогает, — не стала я вдаваться в подробности.
— Хорошие у тебя знакомые, если так о тебе пекутся. Ты все-таки к нему присмотрись.
— Я обязательно передам ему привет, — улыбнулась я и не стала вдаваться в подробности.
И занятия начались. Я в обнимку с кофе, все еще не адаптировавшись к Сиэтловскому времени, пыталась не уснуть и терзала свой разум немецкими наречиями, а следом за ними пришли французские спряжения глаголов и итальянские фразеологизмы.
Создавалось впечатление что мои преподаватели сорвались с цепи и превратились в языковых тиранов, которые хотели впихнуть в меня объемный материал как можно интенсивнее. И главное, что меня удивило, Пол, как оказалось, уже предупредил репетиторов о моем будущем недельном отсутствии, так что мне пообещали выдать список литературы и заданий, которые я должна буду прочесть и проштудировать за время моей командировки в Германию.
К вечеру моя голова гудела от избытка информации, фразы на немецком, французском, итальянском мельтешили перед глазами, так и норовя выпрыгнуть из головы, а сделав массивное домашнее задание на завтра, я упала без задних ног на подушку и в момент отключилась, так и не дождавшись ужина.
В таком режиме пролетели два дня, но я не жаловалась на нагрузки и отсутствие свободного времени, скорее наоборот — я наслаждалась этими трудностями. Понимая, что теперь стала частью мира моего мужчины с его бешеным ритмом, работоспособностью 24/7, нескончаемым потоком новой информации и девизом "единственный легкий день был вчера", я будто сама себе бросила вызов и захотела стать лучшей. И результат не заставил себя долго ждать — к вечеру четверга, общаясь с Латом в гостиной, и позже с отцом по телефону, я не заметила, как перешла на французский.