Девушка, которая лгала
Шрифт:
– Все не так просто.
– Вещи меняются, Эрин. И люди меняются. – Фиона бросила салфетку в ведро. Она подошла ко мне и откинула со лба прядь моих волос, заправив их за ухо. – Я по тебе скучала.
– Я знаю. Я тоже скучала по тебе и детям. И по маме. – Я повернула кастрюлю обратной стороной, чувствуя, как внутри снова зашевелилось беспокойство. Только когда оно угасло, я опять посмотрела на сестру. – Хватит того, что я снова встретилась с Джоди Райтом. Не говоря уже про Маршаллов.
– О нет. – Фиона поморщилась. –
– У меня не было выбора. Они припарковали рядом свою машину. Я рассказала им об отце.
– И как? Ты в порядке? – В голосе Фионы слышалась озабоченность.
– Все нормально, – ответила я, адресуя эти слова скорее себе, чем ей.
– Ты что-то недоговариваешь, – покачала головой Фиона.
Я знала, что от сестры не так-то просто что-то утаить. Не знаю, как, но ей всегда удавалось читать мои настроения и мысли.
– Эрин! Эрин! Твой телефон! – послышался из коридора голос мамы.
– Слышу, – ответила я и собиралась добавить, что поставила его на голосовую почту, но мать уже появилась на кухне с моей сумочкой.
Я вытерла руки и взяла сумку, но телефон перестал звонить. Я взглянула на экран.
– Это Эд. Я перезвоню ему попозже.
– Фиона, ты готова? – спросила мама. – Нам надо вернуться в больницу, пока еще не поздно.
– Готова, – ответила Фиона. – Пальто у тебя здесь? – Она повернулась ко мне. – Ладно, поговорим завтра. Не волнуйся, все будет хорошо. Обещаю. Как-никак, я твоя старшая сестра.
Она быстро меня обняла и поспешила за мамой в прихожую.
Возможно, в других обстоятельствах я бы ей поверила. Раньше она никогда меня не подводила, но… Эта история с Ройшн сильно отличалась от того, с чем мы имели дело прежде. В конце концов, я уехала из Россуэя еще подростком. И теперь я была не так уж уверена, что Фиона может все уладить.
Глава 6
Обычно в шесть утра я бегала в парке или тренировалась в зале. Но сегодня утро застало меня в «Морском коньке», и мне показалось, будто я перенеслась на десять лет назад. Здесь все выглядело точно так же, как в тот день, когда я уехала из города.
Посреди зала стояли практичные столы и мягкие скамейки, выстроенные в три ряда по четыре штуки. Столы были те же самые, что раньше. Я вспомнила, как каждый вечер вытирала их тряпкой и расставляла красные и коричневые бутылочки с соусом, а позади – соль и перец, подпиравшие картонное меню.
Стойка в конце зала тоже не изменилась. Слева стоял стеклянный шкафчик для пирожных, справа салфетки и посуда, посредине – блюдца с печеньем и галетами. За стойкой блестели чайно-кофейный агрегат и холодильник, где хранилось молоко и холодные напитки. Сквозь окошко, через которое выдавали готовые заказы, я увидела знакомую кухню с кастрюлями из нержавейки.
Прежде чем заняться делом, мне пришлось
Поглядывая в список, я начала готовиться к открытию кафе.
Я как раз стояла на кухне и пыталась завязать фартук, когда на входной двери звякнул колокольчик – пришел первый посетитель.
– Сейчас иду! – крикнула я, на ходу заталкивая в кармашек блокнот и карандаш.
Но моя сияющая улыбка вмиг погасла, как только я увидела, кто стоит на пороге.
Керри и Джо Райт.
– Доброе утро, Кролик, – ухмыльнулся Джо, когда я вышла к ним из-за стойки.
– Доброе утро. Как твой отец? – спросил Керри.
Они сели за столик.
– Пока все так же, – ответила я.
Я вынула из кармашка блокнот с карандашом, не собираясь ввязываться в беседу. По крайней мере, с Джо. Керри вроде нормальный парень.
– Что будете заказывать?
– Два фирменных завтрака, один чай и один кофе, пожалуйста, – ответил Керри.
Не успела я вернуться на кухню и взяться за бекон, как снова прозвенел колокольчик. Выглянув в окошко, я увидела новых посетителей. Два маляра и строитель, судя по их спецодежде.
Еще три завтрака, и я уже опять на кухне – накладываю на сковородку побольше сосисок с беконом, одновременно помешивая консервированную фасоль и приглядывая за поджаривающейся яичницей на другой конфорке.
Пока я относила два завтрака Керри и Джо, появился еще один клиент. Вот уж не думала, что по утрам тут бывает так много народу.
Следующие двадцать минут я непрерывно крутилась между кухней и залом, точно танцующий дервиш, но, несмотря на все старания, все-таки испортила один заказ. Три яйца пригорели ко дну сковородки.
– Вот черт, – выругалась я вслух, увидев, как черные крупинки сажи въелись в желток.
Я попыталась вытащить их из яиц, прикидывая, можно ли подать такое блюдо на стол. Черта с два: вся яичница словно покрылась черной сыпью. Почерневшая сковорода с грохотом полетела в раковину. Я схватила новые яйца и разбила их на чистую сковородку. Случайно взглянув в окошко, я вздрогнула – за ним стоял Джо.
– Просто хотел заплатить, – усмехнулся он. – Беги, Кролик, беги. Беги, беги, беги…
– Знаешь, лучше готовить их в микроволновке. Так быстрее и меньше шансов сжечь.
Я чуть не подпрыгнула на месте, услышав голос за спиной. Оцепенев, я уставилась на то, как Керри с непринужденным видом подошел к плите, выключил газ и начал мыть руки в маленькой раковине у холодильника.
– Не волнуйся, со сковородкой все в порядке, – заметил он, вытираясь бумажным полотенцем. – Я спроважу Джо, а потом сам заплачу.