Девушка, которая лгала
Шрифт:
– Значит, Шторм и Бриз, – сказала она. – Необычные имена. Прямо как у вас с Джоди.
– Во всем виноваты наши мамы. Они сговорились, – улыбаясь, ответил Керри. – Что касается клана Райтов, то Бекс уверяет, что она назвала детей в честь двух своих беременностей. Первая была трудной, а вторая – легкой, как ветерок. Не говоря уже о том, что Бекс всегда ратует за единение с природой.
– Помню, что подростком она смахивала на хиппи.
– Да, Бекс помешана на экологии, любит все натуральное, сама печет хлеб и держит
– Обнимается с деревьями? Протестует против урбанизации и выброса вредных веществ? – предположила Эрин.
– Что-то вроде этого, – с улыбкой кивнул Керри.
– В школе она училась классом младше, – вспомнила Эрин. – Значит, она вышла замуж за Джо? И оба остались в городке.
– Не вижу в этом ничего плохого. Я тоже здесь живу. Вполне приятное местечко. Все очень дружелюбны.
– И очень любопытны.
– Кажется, ты не в восторге от Россуэя, – заметил Керри, целясь ложкой в рот маленького Шторма. Это напоминало ему телепередачи о живой природе, где птицы кормят червячками разевающих клювы птенцов. – Скажи, почему тебе здесь не нравится?
Эрин пожала плечами.
– Просто не нравится, и все. Мне надо идти. Хочешь что-нибудь еще?
– Пока нет. А потом, может, и захочу.
Керри перехватил ее взгляд, и его ухмылка расплылась в широкую улыбку. Он заметил, что ее щеки слегка покраснели.
– Кстати, что ты делаешь в следующее воскресенье? – крикнул он вдогонку.
Этот вопрос заставил ее остановиться. Она обернулась.
– А что?
– Бекс и Джо устраивают барбекю. Может, хочешь сходить? Я уверен, вы легко сойдетесь с Бекс. Она девушка без претензий.
– Боюсь, я буду занята. У меня есть дела.
Он приподнял брови.
– Правда? У тебя есть дела в Россуэе? – Керри чувствовал, что она что-то скрывает. Это его интриговало. – Нет, правда, пойдем, тебе понравится. Или ты просто не хочешь общаться с местными?
Он подмигнул, чтобы она не подумала, что он говорит всерьез.
– Дело не в этом.
– А в чем? – спросил Керри. – Может, просветишь?
– Начнем с того, что я тебя почти не знаю.
Керри рассмеялся. Эрин опустила голову, но он увидел, что она улыбается.
– Ладно. Мне двадцать шесть. По знаку зодиака – Овен. Люблю рок-музыку и мотоциклы. Обожаю море и ненавижу спортзалы. – Все это он выдал беглой скороговоркой. – Да, и меня выгнали из скаутов за то, что я поджег палатку… правда, не нарочно. Что еще ты хочешь знать? Ну, давай, скажи мне «да».
– В другое время я сказала бы «да».
– Так скажи, – настаивал Керри. – Это нетрудно. Две буквы. Д.А. Да. Попробуй.
– Ко мне завтра приедут. Из Англии, – ответила Эрин. Улыбка исчезла с ее лица. – Мой парень.
Керри этого не ожидал, но не особенно удивился. Почему бы ей не иметь парня?
– И его тоже захвати.
Не то чтобы ему нравилась эта идея, но его охватило
– Не знаю. – Эрин помолчала. – Мы сто лет не виделись с Бекс. Может, она и не захочет меня видеть.
– Да брось ты. Это самый радушный человек, какого я знаю. – Керри выскреб ложкой остатки мороженого.
– Ладно, я подумаю.
Звякнул колокольчик, и в зал вошли двое посетителей. Эрин улыбнулась Керри и пошла встречать гостей. Керри взялся за свой кофе.
Минут через десять она вернулась, чтобы убрать посуду.
– Закончили? – спросила она.
– Если все-таки захочешь сходить на барбекю, – сказал Керри, стараясь говорить небрежным тоном, – то это на Коркскрю-лэйн, коттедж «Яблоня». Впрочем, мы еще увидимся до выходных.
Он вытер салфеткой губы Шторму и снял его со стула. Вынув из бумажника банкноту, Керри протянул ее малышу.
– Давай, Супермен, заплати этой леди денежку и скажи ей «до свиданья».
Шторм протянул Эрин бумажку, но та вылетела у него из руки и упала на пол. Эрин наклонилась и, подняв банкноту, вернула ее малышу.
– За мой счет.
– Скажи «спасибо» этой милой леди, – подсказал Керри, подтолкнув мальчика вперед.
Шторм потянулся и смачно чмокнул Эрин в щеку.
– Большое спасибо, милая леди! – пролепетал он.
– Спасибо тебе, Шторм. Приходи почаще.
Эрин поднялась с места. Керри усмехнулся и, поддавшись внезапному импульсу, поцеловал Эрин в другую щеку.
– Большое спасибо, милая леди, – сказал он.
– За что?
– За дружескую беседу, – с невинным видом ответил Керри.
Он подхватил Шторма и вышел из кафе, очень довольный собой. Где-то внутри него звучали тревожные голоса, но он их не слушал. Эрин Хёрли была сложной и скрытной девушкой, и у нее имелся парень. Лучше держаться от нее подальше. Но Керри никогда не бежал от трудностей, и его привлекало все необычное.
Когда Керри и Шторм вернулись в «Яблоню», дома были отец и мать Джо – Макс и Луиза. Пока Луиза ворковала с внуком, Макс отвел Керри в сторону.
– Есть минутка, Керри?
Он прошел вместе с дядей в сад, где оба закурили и направились в дальний конец лужайки к плетеным воротцам, разделявшим сад и огород.
Керри понятия не имел, о чем хочет поговорить Макс, но озабоченное выражение на его лице намекало на то, что разговор будет не из приятных. Макс сунул руку в задний карман брюк и достал конверт. Он протянул его Керри.
– Письмо от твоей матери. Адресовано тебе.
Он помахал в воздухе конвертом. Керри увидел на нем свое имя, написанное почерком матери, однако на бумаге не было ни штампа, ни адреса.
– Оно было вложено в другое письмо, с поздравительной открытой для твоей тети, – объяснил Макс, словно прочитав его мысли.