Девушка-сокол
Шрифт:
— Ладно, — наконец произнесла она и опустилась на колени. — Хорошо бы сделать факел.
— Ты хочешь, чтобы о происходящем узнали все на свете? — прошептал Хьюби.
Девочка стала шарить рукой среди веток и щепок, которые, должно быть, нанесло течением, когда вода в ручье стояла выше.
— Ничего? — спросил Уилл нетерпеливо.
— Ничего необычного.
Но стоило только Мэтти это сказать, как ее пальцы наткнулись на какой-то предмет, который не был ни комком глины, ни камнем, ни деревяшкой, ни палыми
Наконец она вытащила из норы узкую шкатулку, и все уставились на находку. Крышку украшало изображение пальмы. Ребята знали, что это символ пилигримов, совершавших паломничество в Иерусалим.
— Это реликварий, — сказал Рич.
В его голосе чувствовалась растерянность. Да и вообще все растерялись. Шкатулка была такой маленькой. Что за сокровище может в ней поместиться, кроме нескольких прядей волос или кусочков ногтей святого, который умер в Святой земле?
— Ну, открывай же, — сказал Уилл.
Мэтти слегка покачала крышку, и та начала подниматься. В этот момент небо прояснилось, и месяц, по-прежнему напоминавший клин, залил берег серебристым светом. Все вскрикнули.
В шкатулке засверкало пять огромных рубинов.
Глава 15
Кровь и рубины
Каждый сокольничий должен держать в аптечке следующие растения или микстуры из них, поскольку они необходимы для лечения распространенных заболеваний и способствуют поддержанию крепкого здоровья соколов: бурачник лекарственный, дубровник, мята круглолистная, шалфей и алоэ, паслен и белена черная.
Друзья тихо двинулись в путь и не проронили ни слова до тех пор, пока не достигли пещеры.
— Клянусь, это те самые рубины, которые были на потире! — воскликнул наконец Рич.
— Что же это может значить? — спросил Финн. — Если, как ты сказал, Рич, потир забирали для ремонта, то выглядит ли он теперь так же, как раньше?
— Ну, если бы рубины пропали, мы должны были бы заметить, — сказала Мэтти.
— Конечно, — согласился Уилл.
— Похоже, что так, — произнес Финн, потирая подбородок.
— Что так? — спросил Рич.
— Но мы ведь могли не заметить, что там другие рубины, — сказал Финн.
— Не те рубины? — спросили остальные хором.
— Да! Что, если ювелир вставил фальшивые?
— Как можно подделать рубин, Финн? — спросил Хьюби.
— Понятия не имею. Но сдается мне, что, если можно сделать витражи со стеклами рубинового цвета… Я слышал, что такие есть в Кентербери…
— Если… — произнесла Мэтти медленно, — можно делать витражные стекла рубинового цвета, то почему нельзя было подделать камни?
— Трудно поверить, что церковь решится на такое, — сказал Уилл.
— Не забывайте, какие слухи ходят о епископе Херефордском, — заметил Хьюби.
— Да, епископ Херефордский с принцем Джоном способны на такое, — согласился Финн. — А теперь ясно, что в этом замешана и настоятельница.
— На одни эти рубины можно купить все земли принца и любое количество воинов. Может начаться междоусобица, при том, что Ричард так далеко… — у Мэтти сорвался голос.
— Эти рубины единственное, чего недостает Джону, чтобы завладеть короной, — сказал Рич.
— Цена королевства, — сказала Мэтти негромко.
— Что же нам с ними делать? — спросил Рич.
— Ну, мы могли бы вернуть их в церковь, — предложил Уилл.
— А можем и оставить себе, — откликнулся Хьюби.
Финн огляделся, затем сделал друзьям знак подойти ближе и, понизив голос до шепота, сказал:
— Эти рубины не должны попасть в руки Джона. Они помогут негодяю занять трон Англии. Он наймет на них армию и добьется своей цели. Мы должны сделать все, чтобы помешать этому.
— Может быть, эти рубины помогут многим людям, — произнес Хьюби.
Пока Мэтти слушала их обоих, у нее созрела блестящая мысль.
— Возможно, эти рубины помогут нам избавиться от тиранов, — сказал она.
Повисла тишина. Все думали о страданиях, перенесенных за последние годы. Украденная головка сыра или оленья ляжка — вот и все, чем удавалось скрасить жизнь. Но неужели теперь у них в руках достаточная сила для уничтожения тирании?
Наконец Финн нарушил молчание:
— Я понял, о чем говорит Мэтти. Но нужно подождать. Продать такие рубины не просто. Для помощи людям будет проще украсть золото и серебро из сундуков принца и шерифа. Думаю, рубины пока что нужно как следует спрятать, и не все в одном месте, а в пяти разных тайниках, о которых знаем мы все.
Мэтти поняла, что Финн прав. Драгоценности действительно пока нужно спрятать там, где их никогда не найдут. И она вдруг вспомнила такое место.
— Есть такая болезнь ястребов-перепелятников. Ее разносят лесные клещи, и, подхватив ее, птица покидает гнездо.
— Я слышал про это. Как будто все дерево болеет. Оно становится серым и чешуйчатым, — сказал Рич. — Ястреб покидает дерево, и больше ни одна птица там не селится. И даже люди не подходят к ним. Они как будто одержимы духами давно умерших деревьев.
— Я об этом и говорю, — продолжала Мэтти. У мальчишек расширились глаза, когда они сообразили, к чему она клонит.
— Я знаю пять таких деревьев в этом лесу. В каждом из них есть дупло, где можно спрятать камень. К ним не приближаются ни птицы, ни люди, их древесина не годится на растопку. Они… — девочка задумалась, вспомнив Елену, — не одержимы духами. Они как будто прокаженные. И в них мы можем спрятать рубины.