Девушка у обочины
Шрифт:
— Ну, думаю, этот тебе понравится.
Мы приземляемся на острове Сент-Джон, переносим наш единственный чемодан к «джипу» и сидим в непринужденной тишине, пока водитель доставляет нас из аэропорта к пристани, где нас ожидает двухмоторный гидросамолет. Пилот - седой, потрепанный мужчина с длинной седеющей рыжей бородой. Доусон выбрал его и говорит, что у него зарегистрировано даже больше полетного времени, чем любой из нас прожил, и это нас вполне устраивает.
Я беру чемодан, закидываю на плечо рюкзаки, и мы пересекаем причал. Я ставлю одну ногу на поплавок, другая нога на причале, забрасываю чемодан, а потом протягиваю руку Дез. Опираясь
Рон, наш пилот, плавно взлетает, а потом мы мчимся в сотнях метров над голубыми водами Карибского моря.
Мы в самолете одни. Я мог бы спросить ее сейчас.
Нет. Нет. У меня есть план; нужно придерживаться плана. Ужин на пляже, предложение при лунном свете.
Я теряю счет времени, придумывая сценарии того, что и как я собираюсь сказать, и вдруг Дез сжимает мою руку так крепко, что становиться больно, в то время, как мы начинаем спускаться к воде.
— Черт подери, чертподеричертподеричертподери! — Дез дрожит, окаменев и сильно зажмурив глаза.
— Расслабься, малышка. Я проделывал это сто тысяч раз. Беспокоиться не о чем, — слышится прокуренный голос Рона, у которого за ухом торчит незажженная сигарета.
— Это ужасно!
Рон усмехается:
— Полагаю, первый раз немного страшно. Просто закрой глаза и держись за руку твоего мужчины. Мы спустимся прежде, чем ты успеешь моргнуть два раза.
Действительно, не прошло и минуты, как слышится легкий всплеск, краткое ощущение невесомости - и мы скользим по воде. Я откидываюсь на сиденье, стараясь разглядеть остров через лобовое стекло. Передо мной зеленые деревья и полоска белого песчаного пляжа на берегу. Я вижу, как солнечные лучи отсвечивают от стекла. Рон мягко тормозит гидросамолет у края причала, выключает двигатель, затем пинком открывает дверь и выпрыгивает с легкостью, противоречащей его возрасту. Он привязывает самолет к причалу, а потом берет чемодан, который подаю ему. Я спрыгиваю вниз, а затем подаю руку Дез, следующей за мной.
Она делает пару шагов мимо Рона и меня, а потом останавливается, подносит руку ко рту, глядя в восторге на остров.
— Адам, это... невероятно.
Я просто смеюсь.
— Ты еще ничего не видела, детка.
Рон жестом показывает в сторону острова.
— Идите. Я принесу ваш багаж.
— Что это за место, Адам?
Я веду ее с причала на песок, вверх по каменистой дорожке, ведущей в джунгли. Незажженные факелы обозначают дорожку с обеих сторон. Она идет вверх по крутому склону и огибает его вокруг, следуя береговой линии, а потом углубляется внутрь острова к расчищенному участку. Мы направляемся вокруг острова, так что причал находится вне поля зрения. Расчищенный участок площадью около гектара с трех сторон окружен джунглями, высокие деревья бросают тень на заднюю часть дома, который находится в центре поляны. Фасад дома обращен на запад, на заходящее солнце, туда, где проходит проложенная по скалистому склону дорожка, ведущая вниз к пляжу, с бамбуковыми факелами, установленными вдоль нее, а также с гладкими деревянными ступенями и перилами для облегчения спуска.
Сам дом небольшой, чуть более пятисот квадратных метров. Но замечательно расположен - здание вытянуто с севера на юг, так что из каждой комнаты открывается вид на пляж. По периметру дома пристроена крытая веранда, который находится на выступе холма, так что, на самом деле, в доме два этажа, один на уровне земли, а нижний - на изгибе склона. Каждый уровень соединен снаружи с помощью тщательно продуманной серии проходов и мостиков. Веранда, дорожки и беседки освещены гирляндами с белыми фонарями и бамбуковыми факелами с электронным управлением.
Доусон провел со мной на прошлой неделе полный виртуальный тур, показывая мне каждый элемент, каждую панель управления, каждую уголок и закоулок, так что я знаю, как все работает. Планировка дома просто потрясающая. Несмотря на открытое пространство, площадь дома разбита на уютные уголки и комфортные зоны, все стены – стеклянные от пола до потолка, и их можно открывать, чтобы позволить карибскому бризу постоянно освежать помещение.
Я провожу для Дез экскурсию, показывая винный погреб, тренажерный зал, невероятную кухню, и, что самое главное, спальню, которая занимает целое крыло, расположенное под углом к остальной части дома и соединенное с крытым переходом. Все четыре стены спальни из стекла, как и во всем доме, и могут полностью открываться. Собственная ванная комната на открытом воздухе с душем и гидромассажем расположена прямо на склоне холма и скрыта от остальной части дома особенностями ландшафта и дизайна.
Дез потеряла дар речи
— Адам. Серьезно. Что это за место? Это какой-то курорт?
Я смеюсь. Мы сидим на крыльце главной спальни, наблюдая, как волны плещутся на пляже.
— Нет, детка. Оно наше. Добро пожаловать домой.
Она поворачивается ко мне, широко раскрыв глаза.
— Что ты имеешь в виду под словами «добро пожаловать домой»?
Я ухмыляюсь еще шире.
— Это и есть настоящий подарок, Дез. Не только этот дом, но и остров.
— Остров. Объясни мне это, дорогой. Остров?
Мне нравится, что Дез ничего не понимает.
— Мы владеем половиной этого острова.
— Ты имеешь в виду «ты».
Я качаю головой.
— Не-а. Мы. — И веду ее в кухню. — Пойдем, я кое-что хочу тебе показать.
На барной стойке в кухне лежат бумаги, разложенные по стопкам, с подчеркнутыми желтым цветом местами с пометкой «х», где нужно поставить подпись. Я беру ручку, которую оставил Доусон, подписываю каждую страницу, а затем передаю ручку Дез.
— Подпиши, и это действительно станет нашим. Твоим и моим. Там указаны оба наших имени.
В документ включено положение, позволяющее нам обновить бумаги, если Дез когда-нибудь возьмет мое имя. Но я не упоминаю об этой оговорке, пока еще нет.
Она смотрит на бумаги, потом переводит взгляд на воду и на солнце, садящееся в море.
— Я не понимаю. Как мы можем позволить себе половину острова? Кому принадлежит вторая половина?
— Моему другу, Доусону Келлору, и его жене, Грей. — Я машу рукой на другую сторону острова. — У них там дом, такой же как у нас, с причалом посередине. На противоположной стороне острова от причала есть эллинг с парусником и моторной лодкой.
— Так ты и твой друг купили целый остров?
Я задиристо ухмыляюсь:
— Точно. Пусть он и маленький, чуть больше двух квадратных километров. Им владел какой-то богатый парень, который хотел построить здесь дом. Он действительно сделал большую часть тяжелой работы, создал работоспособную, автономную электрическую и водопроводную системы. — Я постукиваю по бумагам. — И не только Доусон и я, но ты и Грей тоже.
Дез кладет ручку, выходит наружу и опирается на перила. Я следую за ней, подхожу, прислоняюсь спиной к перилам и жду.