Девушка в зеркале (сборник)
Шрифт:
— Вот, видите? — сказал он и протянул ей свой старый зонт — большой, из черного шелка, с блестящей серебряной ручкой в форме головы орла.
Этот зонт ему подарил человек, о котором он не мог говорить. О котором он не мог даже думать. Но, отдавая его продрогшей девушке, он не сомневался ни секунды. Он не сомневался, что не будет сомневаться в этом поступке. Собственная реакция его очень удивила: неужели после всех этих лет он наконец исцелился? А потом вспомнил ее лицо, ее запах и прикосновения, и сердце мучительно
— Это же ваш зонтик.
— Строго говоря, они оба мои.
— Так почему вы не отдадите мне новый?
— А зачем?
— Затем, что этот для меня слишком хороший.
— Но я подарил вам именно его.
— Да меня и дешевый устроит.
— Это очень мило с вашей стороны, но я — человек слова.
Она погладила рукой блестящую голову орла. В ее крошечной ладошке ручка казалась особенно массивной.
— Как вас зовут?
Долгая, долгая пауза.
— Джудит.
Совпадение. Просто совпадение. Никакой не знак свыше. Ничего подобного.
— Ну что же… Хорошего вам дня… — Он не смог заставить себя произнести это имя вслух.
В тот день в суде он доказывал, что если уж прикрывать его практику по причине «воздействия на разум» клиентов, то тогда следует запретить и психологов, и гипнотизеров, и прочих не совсем традиционных врачевателей. Он рассуждал об учении Фрейда о бессознательном, о защитном механизме вытеснения и перенесения, о своем клиническом опыте психоаналитика, пока судья чуть не заснул от скуки. В общем, он воздействует на умы людей не больше, чем обычный психолог. В конце концов он выиграл дело, хотя узнал об этом лишь несколько недель спустя.
На следующий день он вновь пришел на то же самое место. Не из-за девушки, нет. Просто так сложился маршрут. Правда, надо признать, она всю ночь никак не шла у него из головы. Он остановился возле нее, и она подняла голову.
— А где ваш зонтик? — спросил он.
— То есть ваш?
— Я его подарил, так что он уже не мой.
— Ну и не мой тоже. Я его продала, — совершенно равнодушно ответила девушка. Впрочем, он и сам считал, что переживать тут не из-за чего. — Вас это очень огорчило?
— Это же был ваш зонтик, и вы вольны были делать с ним все, что угодно. И почем вы его продали?
— Полпенни.
Он покачал головой.
— Эй, вы же сами сказали, что я могла делать с ним все, что пожелаю, — заметила девушка.
— Конечно. Просто вы могли выручить за него куда больше.
— Ну, — пожала она плечами, — мне тогда эти деньги были очень нужны.
Он вдруг подумал, что на самом деле ей нужно куда больше, чем жалкие полпенни.
— У вас ведь даже чашки нет.
— Какой еще чашки?
— Обычной. Чтобы подаяние просить.
— Я не попрошайка.
— А что же вы тогда тут делаете?
— Просто сижу.
— А люди дают вам деньги, да?
— Иногда. А иногда — зонтики.
Он улыбнулся:
— Хотите, возьму вас на работу?
— Кем?
— Администратором. Будете разбирать мою почту, читать письма, назначать встречи.
— Почему?
— Что «почему»? — не понял он.
— Почему вы меня хотите нанять?
— А почему бы и нет?
Она пожала плечами.
— Если вы считаете, что я не должен этого делать, объясните мне, по какой причине, — попросил он. — Это будет очень любезно с вашей стороны.
Она ненадолго задумалась. Затем оглядела его с ног до головы, и он понял, какую жизнь она вела раньше, до того как встретила его.
— А чего вы взамен-то хотите? — осторожно спросила она.
— Ничего такого. Просто делать все то, что я перечислил.
Она посмотрела на него долгим-долгим взглядом, мысленно перебирая разные случаи из своей жизни, пытаясь принять правильное решение. Да ведь она вовсе не так молода, как ему показалось сначала, сообразил он.
— Ладно, — согласилась наконец она.
Вот так Джудит и начала на него работать. Кое-кто из посетителей принимал ее за экономку. Появление в доме другого человека, пу-екай всего лишь наемного работника, ознаменовало конец одиночного заключения, к которому добровольно приговорил себя изобретатель. Впрочем, вскоре девушка поняла, что жизнь ее начальника не так уж пуста и бессмысленна, наоборот, все его мысли, весь его дом занимали призраки прошлого, и она привыкла работать с ними бок о бок.
Поначалу она не знала, что случилось с изобретателем в прошлом, но со временем все поняла, так и не задав ни одного вопроса. Она никогда не просила устроить ей сеанс с машиной, и он ее за это очень уважал. Ведь у кого-кого, а у нее наверняка было полно воспоминаний, которые ей хотелось бы переписать. Он тоже не задавал ей вопросов. Работали они тихо и спокойно, почти не разговаривая друг с другом. Она вскрывала его почту и — это вскоре выяснилось — с первого дня поняла, как он предпочитает вести дела. Однажды вечером, когда она уже ушла домой, он сел за стол и просмотрел те письма, что она отложила. На следующий день он подошел к ней, держа в руке пачку конвертов.
— Почему вы не назначили время этому мужчине? — спросил он.
Он не злился, нет. Собственно говоря, он никогда не злился. Ему было интересно понять, каким образом девушка пришла к такому решению. На обделенного клиента ему было наплевать.
Не глядя на него, она повесила длинный плащ на крючок, прибитый к кухонной двери, и поставила сумку — совсем новую — на пол.
Теперь она уже ничем не напоминала ту замухрышку, скорчившуюся у здания суда.
— Я ему не поверила.
— Да вы ведь даже не знаете, кого я имею в виду!