Девять неправильных ответов
Шрифт:
Подойдя к двери, Ронни начал возиться с ключами.
— У тебя есть фонарик? — спросил он.
— Да, — ответил Билл. Пошарив во внутреннем кармане, он нашел фонарик и с ужасом вспомнил, что оставил револьвер Дела Дюрана в квартире Гея.
Замок щелкнул, и Билл с Марджори последовали внутрь за Ронни, который закрыл за ними дверь. Лучи двух фонариков осветили маленькую бетонную лестницу, ведущую на второй этаж.
Хотя Ронни умел действовать быстро, его было невозможно удержать от болтовни.
— Дважды я пытался объяснить тебе по телефону мою идею, но ты каждый раз клал трубку. Я хочу сделать несколько
Билл снова прервал его, направив луч фонаря ему в лицо:
— Рон, это вопрос жизни и смерти. Правда, что деревянная перегородка с узеньким входом с одной стороны и выходом с другой полностью скрывает гостиную Холмса? И что там такие плотные занавеси, что снаружи не видна даже имитация газового освещения? Я должен спрятаться в этой гостиной, Рон, возможно, до утра. Меня объявили в розыск.
— Клянусь тенью Блессингтона! [69] — воскликнул Ронни. — Что ты натворил?
— Ничего. Но так как у тебя могут возникнуть неприятности, ты должен знать, что меня обвиняют в убийстве.
При свете фонаря Ронни не выглядел расстроенным. Блеск в его глазах выдавал прирожденного журналиста.
— Какая находка для прессы! Господи, вот это история! Я знаю, что ты ни в чем не виновен, Билл, но убийца, схваченный в гостиной Шерлока Холмса, — это подлинная сенсация!
69
Блессингтон — персонаж рассказа А. Конан Дойла «Постоянный пациент».
— Понимаю, Ронни. Если меня здесь прищучат — Марджори тоже хочет остаться, — можешь фотографировать сколько душе угодно. Но я держу пари, что это единственное место в Лондоне, которое не придет в голову полиции. Ты позволишь нам спрятаться там?
— Еще бы, старина! Позволю тысячу раз, даже если никто не хочет тебя прищучить. Приключение все еще рыщет на Бейкер-стрит! Ну, пошли наверх!
Поднявшись по лестнице, Ронни остановился у темной двери со стеклянной панелью.
— Эта дверь, — сказал он, — ведет в большой офис, тянущийся вдоль задней стены здания. Параллельно ему, в передней части — не такой длинной и снабженной несколькими перегородками, — расположена выставка Шерлока Холмса. Понятно?
— Да. Ну и что?
— Следуйте за светом моего фонарика. А свой лучше опусти, хотя вряд ли полицейский его заметит. Вперед, во имя черной жемчужины Борджа! [70]
Портьеры на окнах большого офиса казались черными. Повсюду стояли маленькие письменные столы, некоторые — с зачехленными пишущими машинками. У Билла разыгралось воображение. Ему чудились звуки скрипки за освещенным окном и скрежет колес кеба по булыжникам мостовой.
Ронни остановился и взмахнул фонариком. Все трое свернули направо, в длинную арку. Сняв с крючка бархатный канат, Ронни шагнул в главное помещение выставки и скользнул лучом фонаря по стеклянным витринам, фотографиям, картинам и рисункам.
70
Драгоценность, охота за которой лежит в основе рассказа А. Конан Дойла «Шесть Наполеонов».
— Осторожнее со светом! — предупредил Билл.
Ронни опустил фонарик.
— Теперь идите за мной налево по проходу до гостиной.
Они двинулись дальше.
— Ронни, — шепнула Марджори.
— Да?
— Какая история связана с той восковой фигурой в инвалидном кресле?
Ронни повернулся к ней:
— Марджори, у нас имеются всевозможные реликвии дел Холмса — от велосипеда мисс Вайолет Смит [71] до гигантской крысы из Суматры, [72] но нет никакой фигуры в инвалидном кресле! Где ты ее видела?
71
Вайолет Смит — персонаж рассказа А. Конан Дойла «Одинокая велосипедистка».
72
Об этой истории Холмс упоминает в рассказе А. Конан Дойла «Вампир в Сассексе».
— Я не уверена. Может быть, мне показалось…
— Как бы то ни было, мы пришли.
Фонарь осветил маленькую узкую дверь, почти незаметную на фоне стены.
— Сейчас мы пройдем за кулисы, — продолжал Ронни. — Справа от вас длинная перегородка, скрывающая гостиную. Но не пытайтесь что-нибудь рассмотреть — в комнате темно.
Вставив тонкий ключ в замочную скважину, Ронни открыл дверь. Билл и Марджори последовали за ним в комнату.
— Как видите, места здесь немного. Гостиная — вроде декорации во внешней стене здания. Большое окно слева — для воздушной тяги, а дверь справа ведет прямо в гостиную.
— Я боюсь, что если открою эту дверь… — шепнула Марджори.
— То увидишь старину Холмса, сидящего в кресле и смотрящего на тебя? — усмехнулся Ронни. — Но Холмс и Ватсон — только литературные герои. Нельзя увидеть призрак никогда не существовавшего человека!..
— Не отвлекайся! — прервал его Билл.
— Пришлось провести сюда электрический свет, — продолжал Ронни. — Нам не позволили использовать настоящий газ. Но эффект тот же самый. Я не буду включать запись уличных шумов, но свет можно зажечь.
Под дверью появилась тонкая желтая полоса.
— Прошу! — пригласил Ронни. — Ты первый, Билл.
Приоткрыв дверь, Билл вдохнул затхлый запах ковров и мебели, переносящий в поздневикторианскую эпоху. Мягкое освещение отлично имитировало газовое. Гостиная выглядела вполне реалистично. Билл шагнул внутрь.
Напротив него были два окна с портьерами и шторами. Возле левого окна стоял раскрашенный бюст Шерлока Холмса, а возле правого — его письменный стол. Коричневое мягкое кресло было повернуто лицом к Биллу.
В кресле, укрытый до пояса голубым шелковым одеялом, сидел Гейлорд Херст. По крайней мере, это был человек, которого Билл знал при его жизни как Гейлорда.
Вошедшая вслед за Биллом Марджори издала сдавленный крик.
— Это же… — прошептала она.
— О нет! — прервал человек в кресле голосом, от которого они оба вздрогнули. — Вы никогда не видели настоящего Гейлорда Херста и не говорили с ним. Я занял его место, а он даже не подозревал о моем пребывании в Лондоне. Впервые вы увидели его только мертвым. Вы это знаете?