Девять принцев Амбера. Ружья Авалона
Шрифт:
– И ты не представляешь, кто их послал?
Он только улыбнулся:
– Ну, скорее всего, кто-то из семьи. Может быть, Блейз, может, Джулиан или Каин. Или даже ты – чтобы завлечь меня сюда. Надеюсь, однако, что нет. Или все-таки ты?
– Увы, не я, – сказал я. – Ребята серьезные?
Рэндом пожал плечами:
– Будь там двое-трое, я бы рискнул устроить засаду. Но их оказалось многовато.
Рэндом был мелкий – едва пять с половиной футов и максимум сто тридцать пять фунтов. Но он явно считал себя способным справиться
И тут я понял, что очень скоро получу возможность узнать это.
В дверь постучали.
– Что будем делать? – спросила Флора.
Рэндом засмеялся, развязал галстук, снял его и бросил поверх плаща, лежащего на столе. Снял пиджак и огляделся, заметил саблю на стене, метнулся к ней – и вот она уже у него в руке.
Вспомнив о «кольте» в кармане куртки, я щелкнул предохранителем.
– Что делать? – переспросил Рэндом. – Есть вероятность, что дверь они высадят. И, стало быть, войдут в дом. Когда ты в последний раз участвовала в битве, сестрица?
– Очень давно, – ответила Флора.
– Тогда поскорее вспоминай все, чему тебя когда-то учили, – заявил он. – Времени у тебя мало. Их кто-то навел, я уверен. Однако нас тут трое, а их максимум вдвое больше. Беспокоиться не о чем.
– Но мы же не знаем, что они из себя представляют, – сказала Флора.
В дверь опять постучали.
– А какое это имеет значение?
– Никакого, – сказал я. – Может быть, мне просто открыть им?
Они оба вдруг побледнели.
– Наверное, лучше все-таки подождать…
– Можно попытаться вызвать полицию, – предложил я.
Они рассмеялись – почти истерически.
– Или связаться с Эриком, – внезапно взглянул я на Флору.
Она покачала головой:
– Нет времени. У нас есть Козырь, но пока он ответит на вызов… если вообще ответит… будет уже поздно.
– А ведь их мог послать и он, – сказал Рэндом.
– Сильно сомневаюсь, – ответила Флора. – Это не в его стиле.
– Верно, – кивнул я, просто чтобы дать понять, что тоже в курсе событий.
В дверь снова постучали, куда сильнее.
– А как насчет Кармелы? – спросил я, только что вспомнив о горничной.
Флора покачала головой:
– Я решила, что дверь она открывать не будет.
– Но ты же не знаешь, кто там, – сказал Рэндом и быстро выскочил из библиотеки. Я бросился за ним, и мы влетели в холл как раз вовремя, чтобы не дать Кармеле открыть дверь.
Мы велели ей идти к себе и покрепче запереться.
– Противник, кажется, серьезный, – заметил Рэндом. – Ну и какова наша позиция, Корвин?
Я пожал плечами:
– Знал бы, сказал. Но пока мы на этой позиции вместе. Отойди-ка!
И я отпер дверь.
Первый попытался пройти сквозь меня, но напоролся на мой локоть и был отброшен.
Шестеро, теперь не ошибешься.
– Что вам нужно? – спросил я.
Вместо ответа появились пистолеты. Я нырнул вбок, захлопнул дверь и задвинул засов.
– Так, это действительно они, – сказал я. – Но кто докажет, что это не твои штучки?
– Никто, – ответил Рэндом. – Лучше бы это действительно были мои штучки. Крутые парни.
Трудно поспорить. Парни там, снаружи, были мощно сбиты, шляпы надвинуты на глаза, лица прятались в тени.
– Хотелось бы мне все же понять нашу позицию, – пробормотал Рэндом.
Внезапно в мои барабанные перепонки толкнулся неприятный неслышимый звон. Флора дунула в свисток, понял я.
Услышав звон разбитого окна где-то в правой части дома, я совершенно не удивился последовавшему за этим страшному лаю и рычанию.
– Она вызвала собак, – пояснил я. – Шесть волкодавов, жуткие твари. При других обстоятельствах с ними пришлось бы столкнуться нам.
Рэндом кивнул, и мы оба побежали туда, откуда раздался звон битого стекла.
Когда мы ворвались в гостиную, двое уже влезли внутрь. С пистолетами наготове.
Я свалил первого и в падении выстрелил во второго. Рэндом перепрыгнул через меня, взмахнул саблей – и голова второго слетела с плеч.
Но через окно лезли еще двое. Я опустошил в них магазин. В ушах звенело от рычания Флориных псов и треска выстрелов – не моих.
Трое нападавших уже лежали на полу без движения, а с ними столько же собак. Что ж, полдела сделано! И когда в окно полезли остальные, я прикончил следующего мерзавца изрядно удивившим меня самого способом.
Не задумываясь ни на секунду, я схватил огромное тяжелое кресло и швырнул его через всю комнату футов на тридцать. Оно попало в одного из тех типов и сломало ему хребет.
Остались двое, но, прежде чем я успел до них добраться, Рэндом проткнул одного саблей и, предоставив собакам довести дело до конца, повернулся к последнему и сбил его с ног. Тот успел еще застрелить одного из псов, но больше уже не смог ничего: Рэндом его задушил.
В схватке две собаки были убиты, а третья тяжело ранена. Рэндом добил ее ударом сабли, и мы наконец смогли рассмотреть павших врагов. Что-то с ними было не так.
Тут вошла Флора, и вместе мы разобрались, что именно.
Во-первых, у всех шестерых были страшные, налитые кровью глаза, совершенно красные. На их лицах, впрочем, это смотрелось естественно.
Во-вторых, каждый палец у них был на один сустав длиннее, чем у обычного человека, а на тыльной стороне ладони торчал острый загнутый шип вроде шпоры.
У всех были тяжелые, мощные челюсти, а когда я открыл одному из них рот, то насчитал сорок четыре зуба, покрупнее обычных человеческих, а некоторые вдобавок были заметно острее. Толстая сероватая кожа слегка лоснилась.