Девять унций смерти
Шрифт:
— Значит, так, уважаемый, промолвил трактирщик, — идете по улице Королевских Трубачей, выходите на площадь Неистовых Барабанщиков, проходите ее, находите Поющий переулок, там еще арка такая… замысловатая, проходите переулок до конца и оказываетесь на Аллея Скрипок. Она-то вам и нужна. На Аллее Скрипок, если свернуть направо, в третьем от угла доме, у него еще крыша такая сиреневая, живет маэстро Баротти. Большой мастер скрипичной игры. Он-то вам и нужен. Как раз сейчас маэстро набирает учеников, причем в отличие от многих других
— Доброго вам дня, маэстро Баротти, — Якш отвесил старательно-ученический поклон седовласому мудрецу, склонившемуся над скрипкой.
— Я не маэстро Баротти, — улыбнулся тот, кланяясь в ответ. — Я его ученик. А вы по какому делу?
— Да вот, надеюсь стать вашим сотоварищем, — ответно улыбнулся Якш. — Так где же я могу найти маэстро Баротти?
— Он в следующей комнате, — ответил ученик, похожий на мудреца.
Якш еще раз поклонился, поблагодарил и проследовал в указанном направлении.
«Это если у него ученики таковы, каков же он сам?!»
В комнате обретался юноша с невероятно синими глазами и обаятельной беззащитной улыбкой.
— Мальчик, — попросил Якш, — будь добр, позови мне маэстро Баротти.
— Э-э-э… уважаемый сэр… — чуть растерянно ответил юноша, — я не могу его позвать… дело в том, что маэстро Баротти — это я.
Якш чуть на пол не сел от удивления. Контраст между только что виденным учеником и самим маэстро был, мягко говоря, чересчур неожиданным.
«И так бывает, оказывается…» — в ошеломлении подумал он.
А потом поклонился маэстро, как ученик учителю.
— Э-э-э… уважаемый сэр… дело в том, что вы не сможете стать моим учеником… — ответно кланяясь, виновато поведал маэстро.
— Не смогу стать учеником? Почему?
«А вот не стану отчаиваться. Все равно добьюсь своего!»
— Просто вы должны стать учеником совсем другого мастера. Уж поверьте, я такие вещи вижу сразу.
— Другого мастера? — переспросил Якш.
— Да. Другого. Я не справлюсь. Только испорчу ваш исключительно своеобразный талант.
— Вот как? — удивился Якш, уже ожидавший, что его вот-вот прогонят прочь как полную бездарь. — Так, значит, талант все-таки есть? Только не совсем такой, какой требуется?
— Бесталанных на свете и вовсе нет, — улыбнулся юноша.
— Так, значит, я смогу… на скрипке играть научиться? — робко и в то же время нетерпеливо, требовательно спросил Якш, которому и без маэстро было ведомо, что у него самого куча разных искусств и ремесел про запас имеется, вот только скрипичного мастерства среди них не значилось, а его ведь волновало именно это!
— Ну конечно, сможете! — воскликнул юноша. — Это ведь и вовсе не сложно. Но, чтобы ваш талант засиял в подлинную силу, засверкал всеми гранями… тут не я должен за дело браться.
— Не вы… тогда кто?
— Мой
— Благодарю вас, маэстро! — промолвил Якш. — Как найти вашего учителя?
— Он сейчас немного… э-э-э… путешествует, — сообщил юноша.
— То есть в Реймене его нет? — огорчился Якш.
— Нет, — виновато вздохнул юноша. — И в ближайшее время не будет. Но если для вас не составит труда отправиться в Олбарию… Олбария — потрясающе красивая страна. А какие великолепные песни там складывают! Начинающий музыкант должен постоянно восхищать свою душу чем-нибудь воистину прекрасным.
— Так ваш учитель отправился в Олбарию? — спросил Якш, думая, что его душа и так полна Олбарией, аж из ушей выплескивается.
— Отправился, — кивнул юноша. — Там, в селении Строубэрри-хилл жил его старый друг, маэстро Джерри. Великий мастер скрипки. Мой учитель многому у него научился. Он умер недавно. Маэстро был как раз в отъезде, а как приехал и все узнал — отправился в путь. Ну попрощаться, поиграть другу, послушать, что тот сыграет.
— Сыграет? Он же умер? — удивился Якш, думая о том, что он уже слышал когда-то название Строубэрри-хилл. Ведь слышал же!
— Конечно, сыграет, — очень серьезно ответил юноша. — Скрипач его уровня способен отозваться даже из могилы. А уж для друга…
— Вот как… — пробормотал Якш, и первый хозяин его скрипки встал перед ним, как живой.
«Селение Строубэрри-хилл, деревенька Земляничный Холм, ну конечно!»
— Значит, я должен найти маэстро Терциани в селении Строубэрри-хилл, — сказал Якш.
— Да, — кивнул юноша. — Он будет для вас хорошим учителем, я знаю.
— А он примет меня?
— Несомненно.
— Можно сказать, что я — от вас?
— Конечно, можно, — удивился юноша. — Учитель и без того вас примет, но, если вам так будет спокойнее, можете смело ссылаться на меня.
— Благодарю вас, маэстро Баротти, — поклонился Якш.
«Это надо же! Совершить такой долгий путь, чтобы в итоге выяснить, что возвращаться придется почти назад!»
Девочка, которую он спас. Девочка и скрипач. Мертвый скрипач из соседней деревни. Из Строубэрри-хилл. К нему на могилу и отправился именитый маэстро. На скрипке с ним поиграть. О да! С этим — можно. Этот не только услышит, не только ответит, он еще и наружу выберется, чтоб поболтать чуток. Этот может.
Знать бы все заранее — можно было бы там же и подождать учителя. Вот только чтоб все заранее знать, надо быть Богом, а не гномом.
— А когда маэстро Терциани возвращается в Реймен?
«Может, лучше здесь его подождать, среди музыки и музыкантов?»
— Вообще-то он потом собирался попутешествовать, — развел руками маэстро Баротти. — Так что вам лучше ловить его в Олбарии. Дальнейшего его пути я не знаю.
— Тогда я должен спешить, — решительно кивнул Якш. — Благодарю вас, маэстро.