Девять унций смерти
Шрифт:
— А чего тут жалеть? — пожал плечами мальчишка-гном. — Мне придумывать нетрудно. Мне придумывать — здорово. А потом… для всех ведь делаю. Для себя, для Жаннет, для тебя и твоей подруги, для всех своих сверстников. Мне даже старейшинам не жалко. Пусть приходят, катаются…
— Что ж, — усмехнулся Якш, — над этим тоже стоит подумать. Уже мне. А теперь давай и правда вернемся к нашей машине.
Тэд Фицджеральд и Гуннхильд Эренхафт сидели на траве
Гуннхильд решила, что тоже не станет следовать правилам. Она оставила партию, перегнулась через доску, дотянулась и поцеловала Тэда.
— Эй, — весело возмутился тот. — Хочешь сказать, что уже выиграла?
— Конечно, — в ответ улыбнулась она. — Ведь у меня есть ты.
— А у меня — ты, — не растерялся олбарийский лучник. — Значит, я тоже выиграл. Так что — подставляй губы!
— Владыка! — кто-то с шумом и треском ломился к ним сквозь кусты.
— Черт, я думал, мы хорошо спрятались! — с досадой выдохнул Фицджеральд.
— Спрячешься тут, как же, — обреченно вздохнула владыка.
— Да и нельзя, мало ли… — тут же добавил господин комендант.
— Вот-вот, — кивнула гномка.
— Владыка!
Кусты затрещали, пропуская на свет божий Торди, еще одного заядлого игрока в шашки. Вот только не похоже, чтоб у него сегодня было настроение сыграть партию-другую. Пожилой гном задыхался от быстрого бега.
— Духи Подземного Огня! — наконец выдохнул он. — Слава Богу, я вас нашел! Там такое творится!
— Опять?! — нахмурился Фицджеральд.
— Да почти… — с отчаянием ответил Торди.
— Что на сей раз? — со вздохом спросила владыка. — Подземный ход в Олбарию затоплен. Осушить его не представляется возможным. Прорыть за такой срок новый — тоже.
— Попытка захвата парома? — предположил Фицджеральд.
— Да нет же! — в отчаянии вскричал Торди. — Все гораздо хуже! Якш на острове!
— Якш? — удивилась владыка. — Так это же здорово!
— Здорово?! — взвыл Торди. — Все наши цверги недорезанные прыгают от восторга и вопят, что Якш согласился занять твое место! Очень здорово! Просто великолепно!
— Я никогда не считала это место своим, — чуть нахмурясь, ответила владыка. — И с радостью уступлю его кому-нибудь более авторитетному, более знающему.
— Но не Якшу же! — испуганно пробормотал Торди.
— Именно Якш помог мне на нем оказаться, — сказала владыка. — Он раньше многих понял, что все меняется. Что так, как раньше, больше нельзя. И если он захочет вернуться… я не стану мешать. А наши цверги зря радуются. В отличие от них Якш не только бороду отращивал.
— Нужно пойти, встретить его, — сказал Фицджеральд. — Такой гость… Спасибо, что нашел нас, Торди! Это и вправду важная весть. И вполовину не такая страшная, как тебе показалось.
— Ну, вам двоим
— Ну спасибо, Торди! — фыркнул господин комендант. — Теперь я за свое будущее спокоен. Ильда, пошли, поприветствуем вашего бывшего владыку.
— Якш на острове! — испуганно поведал молодой гном из бывшей «партии сторонников мира» своему младшему товарищу Керцу.
— Якш? — удивился тот. — Владыка решил навестить бывших подданных?
— Он не владыка! — рявкнул испуганный гном.
— Ты прав, — кивнул Керц. — Я оговорился. А чего ты, собственно, так всполошился? Перепугался даже? Ты ему что, горящих угольев когда-то в сапоги насыпал и теперь вдруг решил, что он прознал, кто это сделал, и поквитаться приехал?
— Болван! — возопил испуганный гном. — Тебе что, не нравится жить как сейчас? Хочешь опять как раньше?!
— Мне очень нравится жить как сейчас, — сказал Керц. — И я абсолютно не хочу как раньше. Только при чем здесь Якш, скажи на милость?
— А при том, что он живо все перевернет по-старому!
— Якш? Быть того не может! — нахмурился Керц. — Он же вашим союзником был. Еще с петрийских времен.
— Так это когда было! — стенал несчастный. — Тогда мы были готовы хоть с чертом сотрудничать, лишь бы спастись. А теперь, когда все хорошо, когда ничего менять уже не нужно, приходит он — и кто может сказать, что будет?!
— Ничего не будет, — посулил Керц. — У нас теперь власть другая.
— Ничего не будет! Власть другая! Сходи посмотри, как наше старичье от восторга пляшет!
— Это они сдуру, — усмехнулся Керц.
— Это тебе кажется, что сдуру! Думаешь, трудно Якшу обратно власть взять?
— Да кто ему позволит? — покачал головой Керц.
— Спроси лучше, кто перед ним устоит?!
— Я, например, — горделиво выпрямился Керц. — Да и любой другой подданный Олбарии, если на то пошло. А ты, похоже, как тогда в Петри, напугался, так и остался напуганный. То-то у тебя и работа толком не спорится. До сих пор на пособие живешь, ровно старейшина какой.
— Да что бы ты понимал, идиот! — возопил несчастный перепуганный гном и, махнув рукой на своего младшего товарища, бросился прочь.
— Герд! — позвал озадаченный Керц.
— Да, любимый? — красавица гномка выглянула из приоткрытой двери.
— Слышала, что этот недоумок тут болтал?
— Мне казалось — он твой приятель… — заметила Герд. — Вас трудно было не услышать, он так орал…
— Мне тоже казалось, что он мой приятель, хотя… — Керц замолчал. — «Тогда мы были готовы хоть с чертом сотрудничать, лишь бы спастись…» Как тебе это нравится? Я-то хотел спасти всех, и мои ребята тоже, а эти… эти спасали сами себя, так выходит?