Девятихвостая академия
Шрифт:
Шаг.
Сглотнув, Шакко подавила в себе желание вскочить и убежать. Она храбрая лиса. Жаль, что нельзя найти сейчас поддержку в лице хвостика, человек всё увидит. Но как бы там ни было, она не собиралась рассказывать о подобной оплошности матери: если выяснится, что призыв фиктивный, ей уж точно выдадут какую-нибудь мико, и прощай, спокойная жизнь!
Шаг.
«Не-е-ет! Только подойди! Испепелю! Сожгу заживо! Улечу отсюда, мамочки!» – мысли лезли в голову одна за другой, и не было им конца. Он уже близко, совсем рядом… Сейчас… Сейчас она его уничтожит,
Грузно грохнувшись на пол, Леонард лёг рядом, и девушка ощутила мелкую дрожь парня, а затем рука вторженца на удивление нежно схватила хвост и положила его сверху Лео. Радостно вздохнув, парень вновь засопел, а Шакко лежала, ни жива, ни мертва, будучи просто в шоке от подобного.
***
– Доброе утро, – сказал Лео, как только проснулся. Шакко стояла возле окна в своей обычной одежде, но, когда она обернулась, юноша увидел, что у лисицы под глазами тёмные круги. – Что-то случилось?
– Ничего, – устало сказала девушка, после чего подняла одной рукой увесистый рюкзак. – Что это за камень?
Обернувшись, Лео не увидел своей рюкзака и, вздохнув, перевёл взгляд на лису. Похоже, что та ушастая, что была с фиолетовыми волосами, не слишком жаловала людей, поэтому лишний раз даже касаться вещей человека не хотела, а эта лиса куда любопытнее. Только вот сейчас Лео явно слишком далеко от учителя, а о том, можно ли будет сбыть находку где-то здесь, не узнать без помощи.
– Слушай, давай поделим поровну…
– Что это?
– Звёздный металл, – тихо ответил Лео, и у Шакко даже покачивающийся хвост замер на месте, а ушки чуть шевельнулись, словно лисичка сомневалась в услышанном.
– Серьёзно?
– Более чем. Иначе стал бы я рисковать, связываясь с нуси? – ответил Лео, но Шакко пожала плечами.
– Кто ж тебя знает. Но… Как-то слишком подозрительно для простого кузнеца.
– Конечно, я был и защитником деревни, не только же ковкой заниматься, – непонимающе уточнил Лео.
– Да ладно? Не уверена, что ты и впрямь можешь кого-то одолеть! – выпалила Шакко, просто светясь от гордости.
– Так ты обиделась?
– Ни капельки. Ни капулечки, – сложив руки под грудью, лисица фыркнула и шевельнула ушками.
– Я не то имел в виду, – примирительно улыбнувшись, Лео поднялся и попытался было отобрать рюкзак, но Шакко отпрыгнула от него, прищурившись и обнажив длинные клычки. – У нас есть Рыцарский орден, сражающийся с тварями. Там состоят и женщины… Но все они будто бы сломаны жизнью, потерями товарищей, в них нет той искорки и тяги к жизни, что я заметил у вас, – каким-то слишком печальным тоном рассказал парень, но Шакко всё ещё слушала насторожённо.
– Естественно. Мы сражаемся профессионально, не неся потери, так что немудрено, – снова фыркнув, Шакко гордо приосанилась.
– Если вы так сильны… Почему мои земляки вынуждены умирать от ваших тварей? – невесело усмехнувшись, Лео закашлялся. – Проклятье. Похоже, что я подхватил недуг…
Лисица, казалось, прослушала вторую фразу, не зная, чем парировать первую. Ведь он был прав… Но Академия славилась на всю округу, и все земли Восточной Империи были под контролем, к чему тогда жалобы?
Лео закашлялся в рукав и, коснувшись своего лба тыльной стороной ладони, покачал головой.
– У вас здесь растёт Tili flores 15 ? Мне бы сбить жар…
– Стой-стой-стой! Не знаю, что за штука, но стой пока здесь! – всполошилась Шакко, когда Лео повернулся к двери.
– Дальше будет только хуже, – предупредил парень.
– Возможно! Не смей меня не слушаться! Так, иди сюда сейчас же и послушай! – строго сказала лисица, и парень, вздохнув, остановился, а затем подошёл к ней.
15
Tili flores – лат., цветы Липы.
– Что?
– Ты – кицунэ-цуки, уяснил? – сказала Шакко, ткнув пальчиком в грудь парня.
– Я это уже слышал, но суть ускользает.
– Мой подчинённый! Одержим частичкой духа лисы, меня, то есть!
Почесав затылок, Лео пожал плечами.
– Никто меня не загонит в рабство, даже иностранные пушистые воительницы.
– Бака 16 ! Если другие узнают, что ты мне не подчиняешься, тебя.., – Шакко весьма красноречиво показала срубание головы мечом. – Ни один обычный человек не должен появляться здесь! Тебя растерзают!
16
Бака (яп. , , бака) – самое распространённое в современном японском языке ругательство со значениями «дурак», «болван», «идиот», а также «дурашка», в уменьшительно-ласкательной форме.
– И с чего вдруг ты обо мне забеспокоилась? – внимательно выслушав, уточнил Лео.
– Действительно, никакого повода, ах-ха-ха! Ещё скажи, что кому-то можешь быть любопытен, – наигранно рассмеявшись, Шакко поперхнулась, и ушки дрогнули. – В общем, ты всё понял?
– Да-да… Что с металлом? – отмахнувшись и закашлявшись, Лео посмотрел на всё ещё удерживаемый девушкой рюкзак.
– Пока обойдёшься. Я спрячу его от любопытных глаз, – уверила парня лисица и демонстративно запихнула рюкзак в шкаф, после чего лёгким взмахом руки наложила запирающие чары. – Скорее… Придержи свою кашлюку при себе, занятия скоро!
Глава 2. В поисках лекарства
Лео чувствовал себя всё хуже: сравнивать скорость развития недуга ему было особо не с чем, поскольку в родных краях старались всеми силами не допускать переохлаждения, а об отдельных случаях он лишь слышал. Некоторые из мыслителей связывали повышенную восприимчивость к любой хвори с туманом, порой накрывающим территорию Британского королевства на долгие дни: его природа уж точно не была связана с одной лишь погодой, а других причин, лежащих на поверхности, не находилось.